Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
Шрифт:
Виктор поклонился.
— Очень мудро, мадам. Я уверен, что мэр, ваш муж, будет доволен тем, как вы разобрались с этой проблемой.
Никки пристально смотрела куда-то поверх его головы, пока он склонялся перед ней. Потом она повернулась и встала перед вторым плененным шпионом. Она поклонилась ему.
Ричард заметил, что одна из лент ее корсажа развязалась. Это также не ускользнуло от внимания задержанного. Ее глубокий поклон подарил ему возможность долго лицезреть ложбинку ее груди в вырезе платья. Когда она выпрямилась, ему удалось наконец-то заглянуть в ее глаза.
— Я надеюсь, вы примете наши извинения за
Человек гримасой дал понять, что ему, возможно, удастся простить такое плохое обращение.
— Я понимаю, почему ваши люди такие обидчивые, все из-за этого вашего восстания против Имперского Ордена и все такое.
— Восстания? — отмахнулась Никки. — Чепуха. Это было лишь небольшое непонимание. Некоторые рабочие, — она, не глядя, указала на Ричарда, — такие как этот невежественный и эгоистичный человек, хотели больше благ для себя и повышения зарплаты. И не более того. Как много раз говорил мне мой муж, это было неверно истолковано и раздуто до немыслимых размеров. Эгоистичные люди вышли из-под контроля и вызвали панику. Это было подобно трагедии, произошедшей сегодня вечером: недопонимание повлекло за собой ненужную смерть одного из невинных детей Создателя.
Человек смерил ее длинным ничего не выражающим взглядом, прежде чем заговорить.
— И все в Алтур-Ранге настроены подобным образом?
Никки вздохнула.
— Ну, что касается подавляющего большинства жителей Алтур-Ранга и моего мужа, мэра, то это так. Он много работал над тем, чтобы утихомирить горячие головы смутьянов. Вместе с народными представителями он трудился над тем, чтобы заставить этих реакционных типов увидеть ошибку, которую они совершили, а также значительный вред, который они причинили нам всем. Они поступили так, не задумываясь о всеобщем благе. Мой муж представил лидеров, вызвавших эту беду, перед народным советом, и их приговорили к наказанию, которое они заслужили. Большинство раскаялись. В то же время он работает над исправлением и перевоспитанием самых непонятливых.
Мужчина слегка склонил перед ней голову.
— Пожалуйста, скажите вашему мужу, что он мудрый человек и у него мудрая жена, которая знает, что ее долг — это служение всеобщему благу.
Никки кивнула в ответ.
— Да, именно так, всеобщее благо. Мой муж часто повторяет, что, несмотря на наши личные желания и чувства, мы всегда должны действовать согласно наибольшему благу для всех; несмотря на любые личные жертвы, мы должны думать только об улучшении жизни всех людей и не цепляться за греховные мысли о реализации индивидуальных желаний и забыть о жадности.
Казалось, слова Никки произвели на мужчину впечатление; подобные понятия были фундаментальными основами учения Имперского Ордена. Она точно знала, как дернуть за эту ниточку.
— Как верно вы говорите, — сказал он, не отрывая глаз от широко раскрывшегося выреза ее платья. — Я думаю, мне лучше уйти.
— А куда вы следуете? — Спросила Никки. Ее рука скромно прикрыла распахнувшийся ворот платья.
Он снова посмотрел ей в лицо.
— О, мы просто проходили мимо, направляясь дальше не юг к нашим семьям. Мы надеялись найти там какую-нибудь работу. Я не так уж хорошо знал этого парня. Мы просто шли вместе последние несколько дней.
— Ну, — ответила
Мужчина обвел убийственным взглядом собравшуюся толпу. Его глаза остановились на Ричарде, но Ричард смотрел в землю.
— Да, конечно, мадам. Пожалуйста, поблагодарите мэра за попытки привести смутьянов обратно к свету Создателя.
Никки быстро махнула рукой нескольким охранникам.
— Вы, покажите этому гражданину безопасный путь из города. Возьмите достаточно людей, чтобы быть уверенными, что проблем не возникнет. И мне нет нужды напоминать вам, как недоволен будет мэр и народный совет, если они обнаружат, что этому человеку был причинен хоть малейший вред. Ему нужно позволить идти своим путем.
Мужчины поклонились и пробормотали, что они проследят за этим. По их действиям Ричард видел, что они знают, как сыграть роль людей, покорных власти Имперского Ордена. Все люди в конюшне в молчании наблюдали, как мужчины растворились в ночи со своим подопечным. Долго еще после их ухода все продолжали стоять в напряженной тишине, наблюдая за пустой дорогой, боясь заговорить, пока тот человек не будет достаточно далеко, чтобы ничего не услышать.
—Ну, — вздохнув, наконец сказала Никки, — Я надеюсь, что он вернется к своим. Если он это сделает, у нас будет возможность устроить небольшую путаницу перед битвой.
— О, он так и сделает, — сказал Виктор. — Он будет рад сообщить новости, которые вы ему сегодня рассказали. Надо надеяться, они будут настолько убедительны, что мы сможем удивить их по-настоящему.
— Будем надеяться, — ответила Никки.
Некоторые люди все еще находящиеся в конюшне принялись переговариваться, довольные очевидной уловкой Никки, чтобы запутать врага. Некоторые пожелали ей доброй ночи и отправились по домам. Оставшиеся столпились вокруг трупа, и пристально его рассматривали.
Никки коротко улыбнулась Виктору.
— Прости, что ударила тебя.
Виктор пожал плечами.
— Ну, это было во благо.
Когда Никки повернулась к Ричарду, то выглядела встревоженной, как будто боялась услышать нотации или выговор.
— Я хотела, чтобы солдаты, направляющиеся сюда, полагали, что, им не составит труда, чтобы разгромить нас, — объяснила она. — Чрезмерная самоуверенность ведет к ошибкам.
— Было что-то еще, — сказал Ричард.
Никки бросила быстрый взгляд на людей, которые все еще находились в конюшне, и осторожно приблизилась к нему, чтобы другие не услышали.
— Ты сказал, что я смогу присоединиться к вам, когда войска, направляющиеся сокрушить людей Алтур-Ранга, будут уничтожены.
— И?
Взгляд ее голубых глаз стал твердым подобно стали.
— И я намереваюсь позаботиться об этом.
Ричард некоторое время взвешивал ее слова, но, в конце концов, решил позволить ей делать все необходимое, чтобы помочь людям Алтур-Ранга, и не мешать ее планам. Кроме того, его мало заботило то, что она намеревалась сделать, у него и так уже было достаточно проблем, о которых следовало волноваться.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
