Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
Шрифт:
У Ричарда время было.
Он чувствовал, как прекращается бешеное биение сердца, которое началось, когда он прыгнул в узкое окно времени.
Тело человека, отброшенное ударом, тяжело осело на землю, подняв облачко пыли. Снесенная мечом часть головы с глухим стуком упала на землю за воротами конюшни и покатилась далеко в ночь, подпрыгивая, кувыркаясь и оставляя за собой кривой кровавый след.
Ричард услышал судорожный выдох ошеломленных людей. Кто-то закричал.
Маленькая девочка, крича от ужаса, цеплялась за мать, за ее протянутые руки.
Когда Ричард, готовый к новой угрозе,
Виктор пробирался через стоящих людей держа наготове булаву. Откуда-то взявшаяся Кара заняла позицию позади Ричарда, зажав в кулаке эйджил.
Ричард заметил Никки. Воздев руки, она бежала по проходу.
— Нет! — Кричала она. — Прекратите.
Виктор удивленно выпрямился. Никки схватила его за поднятое запястье, словно полагая, что он собирается убить второго заключенного.
— Остановись, кузнец!
Пораженный, Виктор замер опуская руку.
Никки разъяренно глянула на Ричарда.
— Ты тоже, плотник! Делай, как я говорю! Стой на месте. Ты слышишь меня! — прокричала она в ярости.
Ричард мигнул.
Плотник?
Глава 23 (Jane)
Сквозь пелену бушующего в нем гнева, Ричард, понял, что Никки что-то замышляет. Он не понимал ее намерений, но то, что она назвала Виктора и его по профессии, а не настоящими именами, было каким-то сигналом, слишком очевидным, чтобы его не заметить. Она что-то подчеркивала, стараясь, чтобы они ухватили ее мысль и позволили ей действовать.
Вероятно от того, что люди часто называли его «кузнецом», Виктор, казалось, не уловил намека. Он стал открывать рот, чтобы сказать что-то. Никки шлепнула его по лицу.
— Молчать! Я не собираюсь выслушивать ваших извинений.
Потрясенный, Виктор отступил назад, На его лице застыло выражение крайней злости, но он ничего не сказал.
Увидев, что Виктор понял ее приказ помалкивать, Никки обратила свой гнев против Ричарда. Она потрясла пальцем перед ним.
— Тебе придется ответить за это, плотник.
Ричард не имел представления, что она замышляет, но когда их глаза встретились, он легонько кивнул. Он боялся сделать что либо еще, чтобы не испортить ее план.
Никки, казалось, вошла в раж.
— Что ты вытворяешь? — кричала на него она. — Как тебе в голову могла прийти такая непозволительная мысль, что ты можешь действовать сам по себе да еще подобным образом?
Ричард не знал, что она пыталась ему сказать, так что он лишь смиренно пожал плечами, как будто был слишком пристыжен, чтобы выговорить хоть слово.
— Он спасал моего ребенка, — закричала Джамиля. — Тот мужик собирался перерезать ей горло.
Никки возмущенно повернулась к женщине.
— Как смеешь ты проявлять так мало заботы о нашем брате! Как смеешь ты судить о том, что творится в сердце другого человека! Это право исключительно Создателя, а не твое. Или ты ведьма, и можешь видеть будущее? А если нет, тогда ты не можешь сказать о том, что бы он сделал. Или полагаешь, что он должен быть убит из-за того, что ты подумала о нем? И даже если бы он поступил так, никто
Никки опять развернулась к Ричарду.
— А что ты ожидал от него? Их с товарищем притащили сюда без приказа, без суда или права объясниться. Вы обращались с человеком, как со скотом, а потом удивляетесь его действиям в смятении и страхе? И вы ожидаете, что Джегань Справедливый когда-нибудь решит дать нашим людям еще один шанс сделать то, что правильно и верно, действуя подобным образом? Человек мог испугаться за свою жизнь, когда увидел вокруг подобную обезумевшую толпу. Как жена мэра, я не допущу подобного поведения! Вы слышите! Мэру не понравится, когда он услышит, как позорно поступили некоторые члены нашего общества сегодня вечером. В отсутствие мэра я сама буду следить за поддержанием порядка в городе. А теперь, убери свой меч.
Начиная понимать, что она задумала, Ричард не сделал попытки ответить, вместо этого он вложил меч в ножны, как она приказала.
Едва он убрал руку с рукояти, как ярость оружия испарилась. Колени Ричарда свело. Вне зависимости от доказательств, от необходимости и от того, что он уже много раз справедливо использовал меч, убийство оставалось отвратительным деянием.
Не желая испортить план Никки, Ричард повесил голову должным образом.
Она обратила свирепый взгляд на толпу. Все сделали шаг назад.
— Мы мирные жители. Или вы все забыли о нашем долге по отношению к нашим братьям? По отношению к пути Создателя? Как можем мы ожидать, что когда-нибудь император примет нас обратно в объятия Имперского Ордена, если мы ведем себя как недостойные называться людьми животные?
Толпа безмолвствовала. Ричард надеялся, что они тоже поняли, что у Никки есть цель, и не помешают тому, что она пытается совершить.
— Как жена мэра, я не позволю бессмысленной жестокости отравить наших людей и наше будущее.
Молоденькая девушка в толпе, уперев руки в бедра, сделала шаг назад.
— Но они были…
— Мы должны постоянно помнить о своем долге перед нашими братьями, — произнесла Никки угрожающим тоном, обрывая ее, — а не о своих эгоистичных желаниях.
Тайно переглянувшись с Виктором, Ричард понял ее намерения и оттащил девушку назад, чтобы увериться, что она будет держать рот закрытым.
Никки посмотрела на охранников.
— Мы обязаны помочь нашему брату, а не хватать его. Один человек уже был убит сегодня вечером. Народной власти придется рассмотреть это дело и решить, что будет с этим плотником. Некоторым из вас нужно будет позаботиться о том, чтобы его задержали до этого. Между тем, как жена мэра, я не позволю этому человеку встретить подобную несправедливую участь. Я знаю, что мой муж пожелает, чтобы все было улажено должным образом, а также я знаю, что он не хотел бы, чтобы мы дожидались его, дабы услышать те же слова. Он бы хотел, чтобы все было исправлено немедленно, поэтому вы отведете этого гражданина за пределы города и отпустите. Позволим ему мирно продолжить свой путь. Мы не причиним ему вреда. Плотника, как я уже сказала, придется задержать, пока он не предстанет перед соответствующими властями, чтобы ответить за свои гнусные деяния.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
