Диагноз: женщина
Шрифт:
— Потому что я твой отец и я должен принимать такие решения, — одними губами, застыв, как статуя, ответил лерд. — Мне лучше знать, кто достоин руки дочери лерда Клайда Мурино.
Даже Герхарк, сидевший с внешне бесстрастным лицом, повернул голову и кинул быстрый взгляд на хозяина замка. В голосе была такая спесь и самодовольство, что хотелось плюнуть ему на стол. Видели они таких аристократов, которые считали ниже своего достоинства даже отдавать приказы отряду, нанимаемому для их личных нужд — спеси в них было больше, чем весу. Он скосил взгляд командира — тот едва заметно мотнул головой, мол, пора валить отсюда, вроде и скандал в благородном
— Значит, мне ты отказываешь в праве принимать решения касаемо моей судьбы, так, отец? Для тебя дороже всего твоя мнимая честь рода и ради нее ты готов был отдать меня старому паскуднику, даже не интересуясь, от чего умерли его жены и что за существование я бы влачила с ним?
— Да я тебя, тварь, свяжу и отправлю в храм с кляпом во рту! Ты, мерзкая девчонка, ты еще смеешь мне указывать и хулить достойных людей? — лерд в ярости начал опять подниматься со стула, ища глазами начальника замковой стражи, как Каррина в два прыжка подлетела к нему и приставила свой меч острием к горлу отца. Кожа под мечом вдавилась, Райда попыталась было схватиться за лезвие, но отдернула порезанные пальцы. — Райда, девочка, ты разве не знаешь, что оружие может поранить? — и, обращаясь уже совершенно спокойно к отцу, — зря, ох как зря ты это сказал сейчас! Я уже не та девочка, которая со слезами умоляла не отдавать ее замуж за противного старика. Я принимаю теперь решения сама и я тебя не боюсь. Значит, ты собрался меня связать и насильно отправить в храм?
Не убирая меча, она повернула голову к замершим за столом людям лерда.
— Господа, ведите себя тихо и не пытайтесь вызвать стражу. Лерду ничего не грозит, пока не вытащено оружие из ножен. — И, опять обращаясь к отцу, посмотрела ему в глаза. — Значит ты даже сейчас не подумал, что у меня уже может быть муж? Который вполне в состоянии защитить меня? Почему эта простая мысль не пришла в голову ни тебе ни твоей очаровательной жене?
— Муж? У тебя — муж? — лерд сперва оторопел, но потом рассмеялся издевательски. Райда тоже высокомерно улыбнулась. — Очередной сопливый мальчишка, третий или четвертый сын нищего лерда? Никто родовитее на тебя не польстится! Ну, насмешила — у нее есть муж, слышите меня? — обратился он к гостям. — Ну, и где же он, это он нанял отряд сопровождать тебя сюда? Что же он сам не пришел с тобой?
Каррина убрала свой меч от отца, который уже развалился на стуле, улыбаясь и поглаживая руку Райды. Спокойно вложила его в ножны, выдернула нож из спинки стула и убрала на место. Подошла к Герхарку и встала за его спиной, положа руки ему на плечи.
— Мой муж пришел сюда вместе со мной. Вот он.
Лерд изменился в лице, он побелел, потом покраснел и сдулся, сразу став старше лет на десять. Райда вытаращила глаза и застыла с открытым ртом, остальные замерли, осознавая сказанное дочерью лерда и уставившись на эту пару.
— Каррина…девочка моя… — забормотал лерд Муррино, поедая глазами лицо дочери, — неужели ты действительно…нет, скажи что это неправда и ты просто решила меня напугать…нет…не может быть…какой позор…он же не лерд…он даже не человек, ты это понимаешь?
— Да, Герхарк не человек, он арк, — она придвинулась ближе к Герхарку. — Ну и что? Я люблю его, он любит меня, остальное неважно. Мне плевать на вас всех, мне плевать на лердство и на то, что я дочь лерда. А по благородству намерений — он более всех человек, из тут присутствующих. Я уверена, что нашу дочь он никогда не захочет
За столом зашумели, раздался брезгливый голос дородного мужчины с противоположного края стола:
— Он счастлив, что подобрал остатки…после всего отряда…
Через мгновение Герхарк через стол уже приставил узкий нож к горлу оскорбителя, мечи они оставили в комнатах по обычаю.
— За оскорбление женщины отвечает мужчина. Ты готов ответить за свои слова? — сидевший за столом был бледен, как полотно и поднял обе руки кверху в знак того, что он сдается. — Я мог бы убить тебя прямо сейчас за оскорбление моей жены, но я уважаю законы гостеприимства и не буду проливать кровь. Это — предупреждение остальным. Запомните.
— Спасибо, дорогой, — Каррина была сама любезность. — Господа, было очень приятно с вами познакомиться. Райда, ужин был выше всяких похвал, ты хорошая хозяйка. — С этими словами она взяла кувшин вина со стола и подозвала слугу. — Отнеси к нам с мужем этот поднос, мы поужинаем вдвоем.
И уже почти у выхода, полуобернувшись, бросила через плечо:
— Запомните все — мы сперва бросаем ножи, а потом спрашиваем что за дело к нам. Имена нас совершенно не интересуют. Герхарк, я жду тебя. Провил, ты как командир решай, когда мы уйдем из этой дыры.
В комнате Каррина сняла с себя жилет, перевязь с ножами, пояс и села в кресло, улыбаясь в глаза Герхарку. Тот сидел в одной рубашке, заправленной в штаны и постукивал пальцами по подлокотникам, собираясь с мыслями. Эмоции почти не отражались на его лице, со стороны казалось, что он совершенно равнодушно смотрит на нее черными раскосыми глазами, но Каррина совершенно точно знала, что это не так. В первую очередь она была женщиной и хорошо чувствовала отношение к себе, под какой бы маской оно не скрывалось. И про Герхарка она знала все…почти все, чтобы быть уверенной в сегодняшнем разговоре с отцом.
— Каррина… — голос мужчины звучал низко и хрипло, у них у всех были такие голоса, но он еще и волновался, — Каррина, ты перед отцом назвала себя моей женой. — Он перевел дыхание и сжал подлокотник. — Я могу спросить, почему ты это сделала? Тебе надо было сбить спесь с отца и мачехи, а я подошел для этого больше всего? Тебе это удалось, я заметил. Если ты больше во мне не нуждаешься, я уйду к Провилу в комнату, когда в коридоре никого не будет и не буду тебе мешать…
— Герхарк, а сам-то ты действительно хочешь уйти? — девушка уже не улыбалась, она смеялась и серые глаза смеялись тоже веселыми искорками. — Ну, что же ты молчишь? — И притворно тяжело вздохнула, — ну до чего же вы, мужчины, бываете глупы, хоть вы люди, хоть арки, хоть гоблины, все вы совершенно одинаковы…когда дело касается женщин.
Герхарк действительно не мог в это поверить, поэтому только помотал головой и спросил:
— Каррина…не может быть…но почему я? Это действительно правда?
Девушка уже сидела у него на коленях, обнимая за шею, мужчина прижал ее к себе, чувствуя, как бьется ее сердце через тонкую рубашку и уже почти нашел ее губы, как она ответила:
— Потому что ты всегда закрывал меня по ночам вторым одеялом.
Дальше в комнате были слышны только звуки поцелуев…
Из замка отряд ушел утром следующего дня. Новость о Каррине и Герхарке быстро распространилась, восприняли ее все спокойно, поудивлялись немного — и все. Ну, любят друг друга — и хорошо. А то, что она человек, а он — арк, так до этого никому не было дела.