Дикари Гора
Шрифт:
– Я – Кэнка - Огненная Сталь, - перевёл Грант.
– Я - воин. Я из клана Малых Камней. Я из племени Кайила.
– Тал, - поздоровался я, и представился, - я – Тэрл Кэбот.
– Wopeton, - сказал Грант, указывая на меня.
– Хау, Хау, Кола.
– Твоё имя было бы для них бессмысленно, - объяснил он, повернувшись ко мне.
– Я назвал тебя «Вопетон», что значит «Торговец» или «Купец». Это может служить тебе именем, если Ты не захочешь иного. Я также передал ему твоё приветствие.
– Я понял, - ответил
Долее я попробую воспроизвести суть последующей беседы, в которой Грант и Женское Платье, то один, то другой выступали переводчиками. Конечно, сказано было больше, здесь переданы лишь основные моменты. Кроме того Кэнка и Кувигнака, Женское Платье и Огненная Сталь, в определённые моменты вступали в разговор друг с другом.
– Я так и думал, - с грустью сказал Кэнка, обращаясь ко мне, - что это был Ты, кто мог освободить этого раздетого пленника.
– Он выжил, и он сильный, - сказал я.
– Как и Ты сам, он Кайила. Вам стоило бы уважать его.
– Он был рабом у бледнолицых.
– Теперь он свободен.
– Он не носил оружие. Он не вышел на тропу войны.
– У меня не было раздоров с Пересмешниками, - встрял Кувигнака.
– Мы поместили его в платье женщины и дали ему имя Кувигнака, -объяснил Кэнка.
– У меня не было раздоров с Пересмешниками, - повторил Кувигнака.
– Ты опозорил клан Малых Камней, - крикнул Кэнка.
– У меня не было раздоров с Пересмешниками, - стоял на своём Кувигнака.
– Когда в очередной раз мы пошли против Пересмешников, мы дали ему возможность присоединиться к нам, заслужить право носить бричклаут и стать мужчиной. И он снова отказался. За это мы связали его и в женском платье продали его Пыльноногим.
– У меня не было раздоров с Пересмешниками, - гордо повторил Кувигнака.
– У Кайила есть раздор с Пересмешниками, а Ты - Кайила, - напомнил Кэнка.
– Пересмешники на меня не нападали, - ответил Кувигнака.
– Твой дед был убит Пересмешником, - зашёл с другой стороны Кэнка.
– И мы, тоже, убили Пересмешника.
– Как получилось, что Ты посмел вернуться в Прерии?
– спросил Кэнка.
– Он был приведён, объяснил я вместо него.
– Белые наёмники привели его. Он не мог сопротивляться этому.
– Они привели меня, - подтвердил Кувигнака, - но я бы и сам возвратился, рано или поздно.
– Почему? – потребовал ответа Кэнка.
– Я - Кайила, - гордо заявил Кувигнака, - не меньше, чем Ты!
– Ты думаешь, что Ты - мужчина? – возмущённо спросил Кэнка.
– Я - Мужчина, - ответил Кувигнака.
– Ты не носишь бричклаут, - указал Кэнка.
– Мне это не разрешено, - пожал плечами Кувигнака.
– Это потому, что Ты - женщина, - не унимался Кэнка.
– Я не женщина.
– Если Ты вернёшься, и захочешь жить в стойбище, Ты будешь жить как женщина. Ты будешь носить женское платье, и выполнять женскую
– Я не буду ублажать воинов, - ответил Кувигнака.
– Я думаю, что подарю тебя Акихоке в качестве рабыни.
– Я не буду ублажать воинов, - повторил Кувигнака.
– Это - главная обязанность женщины, повиноваться мужчинам, и ублажать их, - напомнил Кэнка.
– Я не женщина.
– Ты не носишь бричклаут, - указал Кэнка.
– И эти другие, также, его не носят, - сказал он, посмотрев на нас с Грантом.
– Ярд или два ткани, - не определяют мужественность в моей стране, -намекнул я Кэнке.
– В его стране, и в моей, - добавил Грант, - можно носить бричклаут, но не быть мужчиной, а можно быть мужчиной и не носить его.
– Это - очевидно не касается Прерий, - заметил я.
– Здесь, в Ваших землях, кажется, что всё, что имеет значение для мужчины, это носит ли он определенный предмет одежды. Если это так, то в у Вас, мужество дёшево, и цена его не более, цены отрезка ткани.
– Это не так! – возмущённо воскликнул Кэнка.
– Будь осторожен, - предупредил меня Грант. – Пожалуйста, будь осторожнее мой друг.
– Бричклаут не делает мужчину мужественным. Он является лишь признаком мужества. Именно поэтому мы не разрешаем носить его тем, кто мужчинами не является, - объяснил Кэнка.
– Кувигнака - мужчина, - напомнил я, - но Вы не разрешаете ему носить бричклаут.
– Это большая удача для тебя, что Ты не воин, - возмутился Кэнка.
– Akicita hemaca! – сердито ответил я вожаку, на его собственном языке, ударяя себя в грудь.
– Я - воин!
– Будь осторожен, - прошептал Грант.
– Не ставь себя в систему купов.
– Я не знаю, являешься ли Ты воином или нет, - сказал Кэнка, откинувшись назад в седле.
– Но возможно это правда. Ты действительно освободил Кувигнаку. Значит Ты, по крайней мере, храбрый мужчина, и у тебя есть моё уважение.
Я был озадачен, поскольку не ожидал такого его отношения к себе.
– Это Ты был тем, кто привязал его к шесту?
– спросил я молодого воина.
– Это был один из Кайила, - осторожно сказал Кэнка.
– Это сделал Хси, со своими товарищами из сообщества Солдат Слинов, Клана Малых Камней, сын Махпиясапы, гражданского вождя клана, - прямо сказал Кувигнака.
– Значит, это сделали не Кэнка и Все Товарищи? – уточнил я.
– Нет. Зато именно Кэнка вместе со Всеми Товарищами и Хси с Солдатами Слинами сначала заставили меня одеваться в женскую одежду, а позже связали меня в такой одежде и продали Пыльноногим в качестве раба. Это было решение совета клана Исбу, контроль над которым осуществляет Махпиясапа.