Дикий охотник
Шрифт:
Официантка выбрала этот момент, чтобы подойти к их столику. Мортимер взял меню, которое она предложила и принял увлеченное выражение лица, пока она протараторила блюдо дня, но он не слушал ее слов. Он был занят, ругая себя за глупый промах, который сделал. Мортимер преследовал на протяжении более чем ста лет и должен быть выше таких ошибок.
Официантка закончила говорить и оставила их рассматривать меню. Мортимер переключил свое внимание на еду, перечисленную в нем. Названия ничего ему не сказали. Он понятия не имел, что такое клубный сандвич или BLT (сандвич с беконом,
Взглянув на Сэм, он увидел, что она всё ещё изучает предложения ресторана. Она положила меню, открытым на столе перед собой, и детально изучала его, как будто карту сокровищ с пометкой X, где зарыт клад. Такая сосредоточенность вызвала у Мортимера легкую улыбку и желание ее поцеловать. На самом деле он хотел большего, чем поцелуй. Он желал, обойти стол, поднять ее со стула, положить на стол, как он сделал это на валуне прошлой ночью, провести дорожку поцелуев и ласк от ее рта, вниз по ее горлу, груди, по животу, а затем поцеловать ее между ног и…
— Вы готовы сделать заказ?
Мортимер моргнул, когда его грезы развеялись, он обнаружил, что Сэм закончила изучать меню и отложила его, а официантка вернулась, чтобы принять их заказы. Медленно выдохнув, он ждал, пока Сэм сделает свой заказ. Затем он сделал свой и передал меню. Когда улыбающаяся официантка ушла Мортимер посмотрела на Сэм. К сожалению, он обнаружил, что его разум мгновенно заполнился изображениями блюд, которые он хотел бы съесть с нее — это было бы чувствительное изысканное кушанье.
— Что-то не так? — спросила сердито Сэм.
— Нет, конечно, нет, — быстро ответил он.
— Ох. — Ей удалось улыбнуться. — Ты смотрел на меня немного странно. Я думала, может, у меня что-то на лице или вроде того.
— Нет, — заверил он ее, а потом попытался найти в уме тему для разговора, чтобы отвлечься от довольно возбуждающих образов, пытающихся отвлечь его мысли. Ему нужно говорить о чем-то не сексуальном, и самой не сексуальной вещью, о которой он мог придумать, были родители, поэтому, он произнес: — Декер говорил, что ему рассказали твои родители погибли в какой-то аварии?
— Да, — тихо сказала она, и выражение ее лица стало грустным. — В автокатастрофе по пути домой из кино в свой юбилей.
Мортимер вздрогнул, думая, может быть, это не самая подходящая тема. Он действительно хотел знать все об этом. Он хотел знать все о Сэм, но это был прекрасный солнечный день, они сидели в ресторане, а для такой темы видимо им нужен "дождливый-день", "кутаться-в-одеяла", "прижимать-ее-к-себе-после-удивительного-умопомрачительного-секса", тогда можно будет вести такого рода разговоры.
— Ты говорил, что твои родители умерли? — Неожиданно спросила Сэм, сумев отвести его мысли от "удивительно-умопомрачительного" секса с ней, где они, находились мгновение
Откашлявшись, он кивнул.
— Да.
— Это тоже произошло случайно? — спросила она.
Мортимер напрягся и осторожно спросил:
— Что заставляет тебя думать, что это произошло не по естественным причинам?
Сэм, казалось, удивилась, а затем пояснила:
— Ну, тебе не может быть гораздо больше, чем двадцать восемь или двадцать девять, Мортимер. Так что если твои родители не были очень старыми, когда у них появился ты, скорее всего, что они оба умерли по естественным причинам представляется маловероятным.
— Ах, да, конечно, — пробормотал он, давая себе мысленный пинок. — Они умерли вместе. В пожаре.
Сэм протянула свою руку, чтобы сжать его, которая лежала поверх стола. Она быстро ее пожала, сочувствуя ему, а затем стала отпускать, но Мортимер повернул руку и переплел ее пальцы со своими, удерживая ее. Ее глаза смотрели на него с удивлением, и у него появился безумный порыв сказать ей правду о своих родителях. Обо всем, но конечно он не мог.
— Сколько тебе было лет, когда они умерли? — спросила Сэм, оставляя свою руку в его.
Мортимеру было шестьсот восемьдесят восемь лет в 1898 году, когда умерли его родители. Он сказал:
— Восемнадцать.
— О-о, мне очень жаль, — сказала Сэм, сжав его руку еще раз. — Такого же возраста была Джо, когда наши родители умерли.
Официантка выбрала этот момент, чтобы появиться с едой, и Сэм освободила свою руку и откинулась на спинку стула, пока девушка расставляла их тарелки и напитки.
— Спасибо, — пробормотала Сэм, когда девушка закончила и отвернулась. Ее брови приподнялись из-за увиденных двух тарелок с двумя бутербродами и двух порций картофеля-фри у Мортимера и спросила: — Ты родственник Брикера?
Вопрос удивил и рассмешил Мортимера, но он покачал головой.
— Вообще не имею к нему никакого отношения, хотя я не виню тебя, за то, что ты так подумала сейчас.
— Хм, — сказала Сэм неверя.
— А может, я заглушаю другой голод едой, — предложил он со злодейской усмешкой, и усмехался, пока она не сообразила, на что он намекал, и не вспыхнула бордовым цветом. Он пожалел о своем поддразнивании, потому что, затем она обратила свое внимание на заказанные блюда и отказалась говорить за едой. Он подозревал, что его поддразнивание немного ее расстроило, хотя он не был уверен, почему. Сожалея об этом, он позволил ей есть в тишине. Ни один из них не заговорил снова, пока они не закончили есть, но в момент, когда он отодвинул свою тарелку, Сэм спросила немного резко:
— Так что, кроме секса, наркотиков и рок-н-ролла, тебе больше всего нравится в группе?
— Я не люблю секс, наркотики и рок-н-ролл, — заверил он ее с неодобрением, апотом понял, что сказал, и добавил: — Я имею введу мне нравиться это. Секс, а не наркотики и рок-н-ролл. — Когда он это говорил, она наклонила голову и следила за ним с беспокойством, он добавил: — я имею в виду, я люблю секс, но не с поклонницами или что-нибудь подобное.
— Но не наркотики или рок-н-ролл? — спросила она.