Диктиона. Пламя свободы
Шрифт:
Я думала, откуда там взялся король, которого считали погибшим. И как Кирсу удалось его найти? Впрочем, последнее мне было почти понятно, достаточно было взглянуть на них в этот момент, но как Кибелл попал в это странное подземелье в лесу, было совершенно неясно. Я взглянула на него. Он спокойно спал, положив голову на колени сына. В то время как все считали его погибшим, он был жив и выглядел совсем неплохо. Неожиданно я заметила на его шее какой-то след. Подойдя ближе, я нагнулась и увидела синеватую полосу, оставшуюся от тонкой верёвки.
За моей спиной что-то зашелестело, а потом раздался такой треск крыльев, что я вздрогнула. Маленькая серая птичка выпорхнула из куста, производя шум, напоминающий взлёт небольшого военного вертолета. Кирс дёрнулся во сне и Кибелл в тот же миг открыл глаза. Какое-то время он задумчиво смотрел на меня, а потом хрипло произнёс:
— Я на небесах?
Хрип в его голосе был похож на тот, что слышался вчера в голосе Кирса.
— Я похожа на ангела? — поинтересовалась я.
— Ещё бы… — выдохнул он и медленно перевёл взгляд на спящего сына. — Надеюсь, я ещё на Диктионе.
— Угадал со второй попытки, — усмехнулась я. — Неплохой результат.
Его глаза на мгновение сузились, он приподнялся и сел, глядя на меня исподлобья.
— Я должен был догадаться, что ты жива, но всем так понравилась красивая легенда о твоей гибели… Я поддался общему настроению.
— Я тоже должна была догадаться, что ты жив, король, — кивнула я. — Красивая легенда о твоём воскрешении не могла закончиться так бесславно.
— Ты ничуть не изменилась, — заметил он, с усмешкой взглянув на меня. — Такая же хорошенькая и не можешь не дерзить. По-прежнему считаешь, что великим героям позволено всё?
— Насчёт героев не знаю, — рассмеялась я.
Он покачал головой и, обернувшись к сыну, хлопнул его по колену так, что бедный парень аж подскочил.
— Хватит дрыхнуть! — зычно скомандовал он и, легко поднявшись, расправил плечи, правда, тут же пошатнулся, но сумел сохранить равновесие. Кирс, ещё до конца не проснувшись, поспешно вскочил, чтоб поддержать его.
— Осторожнее! Ты же ранен.
— Я голоден, — спокойно возразил Кибелл, отстраняя его руки, — как волк. Я не ел целую вечность и это не преувеличение. Тахо!
— Я слышу, мой король… — проворчал анубис, с неохотой вылезая из-под плаща. — Почему бы вам не направить вашу родительскую любовь на вашего достойного отпрыска, которого я благополучно сюда доставил, и не дать поспать бедному сироте?
— Кстати, — Кибелл внезапно нахмурился и обернулся к сыну, — почему ты здесь? Ты должен быть в ставке!
— Начинается… — проворчал Тахо, вставая. — За неимением в хозяйстве громоотвода, я предпочитаю остаться в стороне. Кто будет завтракать?
— Все будут, — поспешно ответила я.
— Как будто я сам не знаю… — буркнул Тахо.
— Почему ты здесь? — негромко
— Ты же самзвал его сюда, — пожала плечами я. Тахо, уже занявшийся разбором своих продовольственных запасов, изумлённо воззрился на меня.
— Я? — Кибелл выразительно ткнул себя пальцем в грудь.
— Естественно, — кивнула я. — Это ж ты говорил, что темно и сыро, что тебе не хватает воздуха и требовал света.
— Когда? — растерянно спросил Кирс.
— Ночью, Мы были уже в нескольких минутах ходьбы отсюда. Тахо, помнишь?
— Помню, — пробормотал тот. — Но вот кто это говорил… — он нерешительно посмотрел на принца. — Темно было…
— Что за чушь? — воскликнул Кибелл. — У меня не было сил даже чтоб шептать! Я не ел столько времени! Кстати, Тахо, что там у тебя?
— Белковый хлеб, — анубис достал из рюкзака яркую упаковку.
— Давай! — Кибелл протянул к нему руку и снова взглянул на меня. — Так как вы могли услышать меня в нескольких минутах ходьбы отсюда?
— Он услышал тебя ещё дальше, по ту сторону Последнего Хребта. Он слышал твой зов сердцем. Я думала, что ты знаешь о том, что такое случается. Он чувствовал, что ты ждёшь помощи, он знал, что должен найти тебя, хоть и не понимал смысла этого зова. Он открыл для тебя своё любящее сердце, и свершилось чудо. По-моему всё просто, — я пожала плечами, как будто объяснила молнию разрядом атмосферного электричества.
Кибелл молча смотрел на меня, жуя хлеб, потом кивнул и обернулся к сыну.
— Надо признать, ты нашёл ещё более ловкого защитника, чем этот ушастый. Чтоб разоблачить её словоблудие мне придётся усомниться в твоей любви ко мне.
— Зов был, — произнёс Кирс. — Я не лгу. Но я не помню, как нашёл тебя, как оказался здесь. И я не припомню, чтоб слышал твой голос прошлой ночью.
Кибелл вздохнул, задумчиво глядя на него, а потом взглянул на Тахо.
— У вас мясо есть?
— Сушёное, — нерешительно кивнул Тахо.
— Доставай. И вообще, вытаскивай всё, что есть. И котелок на костёр!
— Сегодня мы пойдём налегке… — с усмешкой пробормотал Кирс. — И, кажется, я тоже приложу к этому руку!
— Легче стадо зубафуров прокормить, чем… — привычно заворчал Тахо, опорожняя полученную от монахов котомку.
VII
Наша трапеза уже подходила к концу, фляги с вином опустели, и озабоченный Тахо старательно укладывал остатки провизии в свой изрядно полегчавший рюкзак. Кибелл сидел возле дерева и внимательно смотрел на меня, пожевывая кончик травинки. Кирс с блаженным видом растянулся на траве, в свою очередь, положив голову на колени отца.
— Ты выглядишь как обычная женщина, — заметил Кибелл, бросая травинку в угасающий костёр. — Ты запомнилась мне другой. Ты казалась выше и… — он сделал жест, видимо означающий физическую мощь. — Хотя… В самом начале нашего знакомства ты вроде бы не производила такого впечатления.