Диомед, сын Тидея. Книга 2. Вернусь не я
Шрифт:
За желтым Скамандром - невысокие холмы. За желтым Скамандром - серые приземистые башни. Совсем рядом Крепкостенная Троя, рукой подать. Моя б воля, завтра же послал бы половину войска в обход, за горы. Пора брать Приама за горло по-настоящему! Да только не моя пока воля - Агамемнона. А тот все больше добычу считает и делит. А с Лигерона-малыша, лавагета нашего, что возьмешь? Взвизгнет, коней в самую толпу вражью погонит... Хоть бы этого Алкима, Одиссеева дядю, лавагетом поставили! Все больше толку...
Опустился
Расплескалась вода! Вовремя я заметил, как слева, совсем близко, золотом сверкнул на солнце чей-то панцирь. Хризосакос в шлеме рогатом забрел? Или?..
Вскочил, схватил с песка копье, повернулся.
Враг!
В золоченом панцире, в шлеме золоченом, забрало на лицо надвинуто, копье длиннотенное на плече... Вот как бывает! Все бежали - он не бежал. Тот еще вояка, значит!– Ну, радуйся! Что, жить надоело?
– Радуйся!– засмеялись из-под забрала.– А чего бояться? Листьям в дубравах древесных подобны сыны человеков, слыхал?
– Листьям в дубравах древесных...– повторил я, опуская копье. Красиво... и страшно. И кто же ты, такой смелый? Какого роду-племени?
Он снял с плеча свое длиннотенное, подумал, осторожно положил на песок. Мне и самому расхотелось драться.
– Зачем спрашиваешь о роде, сын Тидея?– рассмеялся тот, который не бежал.– Начну предков перечислять, мы тут всю войну проскучаем!
Он говорил по-ахейски, красиво и чисто. Мне это понравилось еще больше.
Я огляделся. За рекой, у троянских стен, варвары собирались возле колесниц, из открытых Скейских ворот выбегали новые воины. Еще немного - и поползет толпище вниз, с холма... А наши все мертвецов из доспехов выковыривают. Ну, Агамемнон!
– Ладно, давай скучать, - решил я.– Полезут твои, тогда и начнем доспехи портить!
Я бухнулся прямо на песок, он присел напротив. Расстегнула рука ремешки золоченого шлема.
...Курносый, короткая бородка (точно как у меня, только светлая), яркие губы.
– Тогда отгадай загадку, Диомед Тидид, ванакт аргивянский. Пращур мой камень таскал, дед по небу летал - а я в Ликию попал.
От неожиданности я рассмеялся. Рассмеялся, думать стал. С камнем - неясно, с Ликией - тоже (мало ли здесь ликийцев?), а вот по небу...
...Ну точно мы с дядей Эвмелом в его горнице!
– По небу летали Персей и...
– Не попал!– хмыкнул курносый.
– ...и Беллерофонт, который на Пегасе Крылатом. Ты... Ты - родич Беллерофонта?!
От неожиданности я вскочил. Не может быть! Беллерофонт, победитель Химеры Огнезевной, деда Ойнея побратим!
"...К алтарю
– В цель, - кивнул парень, но уже серьезно.– Пращур мой Сизиф камень катал - говорят, и до сих пор тужится, дед Беллерофонт летал - долетадся, а я Главк, сын Гипполоха, наследник ликийский. Ну, со свиданьицем, внук Ойнея Бесстрашного!
Хорошо, когда можно забыть о войне, хотя бы на час. Хорошо, когда можно сидеть на горячем песке, разговаривать, вспоминать... Ойней Бесстрашный! А я деда все больше Живоглотом величал!..
– Они не сдадутся, - неторопливо рассказывал Главк Ликиец, - Троя не сдастся, Диомед, пока живы Гектор и Парис. Парис - он бешеный, болтают, будто он вообще не человек...
Я невольно вздрогнул. Не человек... Кто же?
– ...А Гектор твердо надеется на союзников. Войско Суппилулиумаса не так и далеко.
Я кивнул, соглашаясь. Агамемнон, кажется, напрочь забыл о хеттийцах. А зря!
– Общий у смертных Арей, Главк Гипполохид! Все может быть. Если мы ворвемся в Трою, пленных будет мало. Очень мало! И я не завидую этим пленным. К тому же я слыхал, что Суппилулиумас не прочь наказать Приама. Троя не слишком спешила платить дань в последние годы!
Он подумал, посуровел лицом.
– Ты прав, Диомед Аргивянский. Общий у смертных
Пословица, смысл которой - непостоянство военной удачи.
Арей... Но с Гектором говорить бесполезно. Поговорю с Геленом Прорицателем, его братом. Он никогда не хотел этой войны...
Крепкие пальцы взялись за застежки панциря. Золоченое чудо легло на песок, рядом со шлемом.
– Держи, Тидид! Обменяемся на память! Хотел я ему сказать, что мой доспех, тот самый, который мне куреты-родичи подарили, старый, латанный вдоль и поперек, и десятой доли не стоит. Но не сказал. Еще обижу парня! Он, по всему видать, не дядюшка Терсит. И не Агамемнон.
– Расскажу, что самого Диомеда ободрал, - хмыкнул Главк, примеряя мое старье.– Так ведь все равно не поверят, побратим!
– Еще чего!– возмутился я.– А вот мне поверят. Снял я, скажу, с Главковых персей корысти, в золоте ярком оне!..
– Весь в дедушку Ойнея!– печально рассудил внук Беллерофонта.
– Слышали? Слышали? Дивное дело случилося нынче на поле у Трои. Чудное! Насмерть повержен был Главк Диомедом Тидидом. Пал Главк на землю, взгремели на павшем доспехи. Оные тут же герой Диомед у кровавого трупа исхитил. После ж, напротив, упал Диомед, длинно-тенным Главка копьем прободенный насквозь. И корысти тот с Диомеда-царя посрывал... Следом же оба воскресли.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
