Дитя льдов
Шрифт:
— Мы с ней когда-то разговаривали, — ответил Джон, поднимаясь из-за стола. При виде озадаченного выражения на лице Сайбли он пожал плечами: — Позвоню вечером. Там сейчас полночь.
Вертолет опустился на льдину в ста метрах от берега. Первым выбрался из машины проводник Майк Хитколок.
— Вперед меня не лезть, — приказал он. — Сначала выясним, что с ней.
Ричард Сайбли вручил Джону комплект аппаратуры, и они вдвоем осторожно двинулись вперед.
— У меня такое чувство, будто я знаю ее, — тихо произнес Джон.
— Мы уже несколько лет следим за этой медведицей, — сказал Сайбли. — Очень интересный зверь.
Джон медленно кивнул.
У Сайбли от нервного напряжения вспотела шея. Он всегда приходил в возбуждение, когда подбирался так близко к медведям. Он и по сей день испытывал перед ними благоговейный трепет, страх перед их мощью и силой.
— Джон, — предупредил Сайбли, — если она жива, как только шевельнется, тут же беги к вертолету, ясно?
— Ладно, — пообещал Джон.
Майк уже махал им от подножия склона. Они осторожно спустились метров на двадцать вниз.
— Мертвая? — спросил Сайбли у Майка.
— Да, мертвая, — отозвался проводник. — Не шевелится.
Они спустились еще на несколько метров и наконец увидели медведицу. Она лежала, свернувшись калачиком, грудь в крови, задние лапы поджаты. Сайбли начал устанавливать штатив, а когда поднял голову, с удивлением увидел, что Джон продолжает двигаться вперед.
— Эй, сынок! — окликнул он его.
Джон не замедлил шага.
— Что за черт? — пробормотал Сайбли. Он включил видеокамеру.
— Держись против ветра, — крикнул Майк, имея в виду, чтобы Джон не приближался к медведице с подветренной стороны. На всякий случай.
Глядя в окуляр, Сайбли едва успел понять, что произошло в следующую секунду. Что-то внезапно мелькнуло в зоне его видимости, от неожиданности он чуть не уронил камеру. Майк Хитколок стремительно вскинул ружье.
Джон даже не вскрикнул. И не побежал. Он словно окаменел, глядя на бросившуюся к нему медведицу.
От оглушительного выстрела зазвенело в ушах. Медведица пошатнулась и рухнула замертво буквально в пяти шагах от Джона.
Сайбли с Майком, запыхавшись, подбежали к нему.
— Идиот! — заорал Сайбли. — Придурок! Жить надоело? Я же сказал не подходить. Говорил тебе…
Но Джон словно не слышал его. Он смотрел мимо Сайбли и проводника, смотрел мимо бездыханной туши медведицы. Его взгляд был устремлен в яму, где она до этого лежала.
— У нее детеныш, — прошептал Джон. — Вон, посмотрите. Она защищала своего детеныша.
12
На следующий
— Не надо меня провожать, — уговаривала Кэтрин Джо. — Я и сама прекрасно доберусь до Хитроу.
— Нет, я провожу, — решительно заявила Джо. — Будь у меня возможность, я поехала бы с тобой на Кинг-Вильям. Не то что в аэропорт.
— Знаем, — тихо сказала Джина.
— К пяти я вернусь, — пообещала Джо.
— Мы не торопимся, — ответила Джина. — Езжай.
Джо поцеловала Джину и обняла Майка. Вдвоем с Кэтрин они сели в машину. Когда такси отъехало от тротуара, Джо повернулась к Кэтрин и спросила:
— В котором часу рейс?
— В три тридцать. Времени уйма.
— Потом из Калгари…
— В Эдмонтон. Оттуда в Йеллоунайф. А на следующий день в Йоа-Хейвен. Буду там в половине второго дня, — сказала Кэтрин. — Я позвоню.
— А твой отец приедет еще через день?
— Да, через сутки после меня.
Джо вдруг стиснула руку Кэтрин.
— До сих пор не могу поверить, что это произойдет, — проговорила она.
Кэтрин обняла ее за плечи.
— Мы найдем его.
— Обещай, что не отправишься за Джоном без отца и Майка Хитколока.
— Обещаю, — улыбнулась Кэтрин.
Накануне вечером Джине позвонил Ричард Сайбли. Он подтвердил, что Джон прилетел с ним в Йоа-Хейвен. Да, они нашли медведицу. Да, она бросилась на Джона, но он не пострадал. Да, потом они вместе вернулись в Йоа-Хейвен. Но где Джон сейчас, он не знает.
— Прошу прощения? — переспросила Джина, решив, что она ослышалась.
— Мы вернулись. Джон отправился в свою комнату, — прорывался сквозь помехи на линии голос Сайбли. — Когда я зашел к нему, на кровати лежало письмо с вашим телефоном, а его самого уже не было.
— Не было? — повторила Джина. — И куда же он делся?
— Отправился куда-то на каяке, но…
Джина совсем растерялась.
— Про Сэма мне сказал один из местных сотрудников Си-би-си. Я вам очень сочувствую.
— Так вы ничего не знали?
— В вашем электронном письме про это не говорилось.
— Про Сэма говорили по телевидению! — воскликнула Джина.
— Я давно не смотрел телевизора, — объяснил Сайбли.
— Невероятно.
— Не могу сказать, что на него нашло, — продолжал Сайбли. — Столкновение с медведицей, конечно, не шутка, но… В общем, если честно, миссис Шоркрофт, я не заметил, чтобы его это потрясло. Он совсем не расстроился. То есть Джон… такое впечатление, будто его что-то гложет, — наконец сформулировал Сайбли. — Вы, наверно, понимаете, что я имею в виду. Будто у него тяжесть на сердце…