Дитя любви
Шрифт:
– У некоторых людей еще с самого рождения есть все, а у других...
– С Харриет было совсем иначе. Она выросла в бедной семье! Мать как-то сказала, что она - внебрачная дочь странствующего музыканта и деревенской девушки! А может, Харриет сама сочинила эту сказку? Как бы то ни было, я точно знаю, что пробилась она в свет с самых низов!
– Незаконнорожденная?! Харриет?!
– По словам моей матери. Я все точно узнаю, когда прочту дневники матери, но Харриет действительно всегда получала все, что бы ни пожелала!
– Еще бы, у нее такие глаза!
–
Я замолкла, и Кристабель сказала:
– Значит, завтра мы с Джоселином едем на Эйот?
– Да, - ответила я.
– Там мы сможем спокойно поговорить. Он скоро уедет! Харриет столько для нас сделала!
– О, Присцилла, какая ты счастливая! Все оборачивается для тебя лишь хорошей стороной! Я часто размышляю о твоей жизни: ты родилась в великолепном доме, твоя мать любила тебя, старая Салли Нулленс хлопотала вокруг, а затем эта романтичная любовь, и все идет прекрасно для тебя!
– Но он должен уехать во Францию! Его жизнь в опасности!
– Все будет в порядке, потому что это твоя жизнь, а некоторым с рождения не везет!
Волнение от встречи с Джоселином, моя радость по поводу поездки сюда несколько омрачились. Она напомнила мне об уехавшем Эдвине и о том, что причиной его отъезда стала моя мать, - в этом я была абсолютно уверена. Да, несчастливо все складывается для бедной Кристабель, так как Эдвин никогда не пойдет против родительских запретов! Он хотел пройти по жизни, не ввязываясь ни в какие передряги. Эдвин не любил разочаровывать людей, думаю, он скорей предпочел бы разочароваться сам.
– Я пойду, - сказала Кристабель.
– Ты, наверное, устала. Будем надеяться, что завтра выдастся хороший денек.
Я не стала удерживать ее. Минут через пять ко мне в спальню вошла Харриет. Она выглядела просто очаровательно в своем легком голубом капоте, обшитом по краям кружевами.
– Еще не спишь?
– сказала она.
– Я так и думала: слишком много переживаний! Я так рада, что ты успела приехать до отъезда Джоселина! Это даст вам немного времени побыть вместе. Двое влюбленных! Это ведь твоя первая любовная интрига? А мать знает?
– Нет, я даже не представляю, что бы она сказала?! Она считает меня еще ребенком!
– Милая Арабелла! Ее всегда было так легко обмануть! Она не понимает меня, но я многим ей обязана. Моя жизнь переменилась, когда я прибыла с труппой бродячих актеров в тот замок, где она жила в изгнании, но ты об этом еще узнаешь. Я обзавелась первым любовником, когда мне было столько же лет, сколько и тебе, может, чуть помоложе. Я жила тогда в большом доме - моя мать была экономкой у старого сквайра, который буквально поклонялся ей, и один из его друзей "положил на меня глаз". В нем что-то было, и, хотя он казался мне ужасно древним, он мне нравился. Конечно, все было
– Как это похоже на тебя, Харриет!
– сказала я.
– Ты всегда все понимала! Видишь ли, все произошло так неожиданно!
– Так часто бывает!
– Мы были в пещере...
– Я знаю, он рассказывал мне. Джоселин боготворит тебя! Я хорошо знаю, что такое быть юной и влюбленной! Ты должна пройти все, милое дитя!
– Харриет, ты думаешь, мы сможем пожениться?
– А почему бы нет?
– Мои родители посчитают, что я еще слишком молода!
– Девушки иногда выходят замуж в твоем возрасте, разве не так? Так чем ты отличаешься от других?
– Мой отец... Она рассмеялась:
– Твой отец в точности, как все другие мужчины! Могу поклясться, в твоем возрасте он уже изрядно напроказил! Такие, как он, твердо уверены в том, что для мужчин существует один закон, а для женщин - совсем другой, а уж дело за нами - доказать им, что это не так! Я всегда вертела мужчинами!
– Я не думала о свадьбе серьезно.., пока что, но, думаю, что мы могли бы обручиться?
– Остерегайся помолвок, ибо за ними идет разрыв! Но сейчас нам надо подумать, как вытащить его из этой страны, - это прежде всего!
– И когда, Харриет?
– До конца этой недели. Грегори уже почти все подготовил. Скорее всего, через пару дней, поэтому пользуйся моментом! На Эйоте вы сможете спокойно поговорить: там, кроме чаек да привидений, никого больше не водится! Кристабель будет сопровождать вас, но вы отошлите ее посмотреть руины.
– Она с радостью поможет нам: она тоже принимает живое участие во всем этом.
– Расскажи мне о Кристабель! Я рассказала ей все, что знала.
– Так значит, это отец привез ее в дом?
– На губах ее играла легкая усмешка.
– А что сказала мать?
– Она посчитала, что Кристабель подходит на роль воспитательницы.
– Ах, Арабелла! Ну, Присцилла, я думаю, открою тебе один секрет - мисс Кристабель завидует тебе неспроста!
– Завидует? Мне?!
– Я чувствую это! Откуда она приехала, говоришь? Из Уэстеринга? Отец ее был священником?
– У нее было очень несчастливое детство!
– Вполне возможно...
– сказала Харриет.
– Ну, моя дорогая Присцилла, пора спать! Спокойной ночи!
Она нежно поцеловала меня.
Спала я плохо. Я была слишком взволнована и с таким нетерпением ожидала следующего дня, что не могла думать ни о чем другом.
***
На следующее утро я встала на рассвете. В воздухе висела легкая дымка тумана, а ветер, что бушевал ночью, утих. Мы договорились, что выезжаем в полдень, и Харриет сказала, что корзину с едой нам подготовят к этому времени.
Я боялась, что, находясь возле Джоселина, я не выдержу и выдам свои чувства, поэтому изнемогала от нетерпения, ожидая того часа, когда мы, наконец, вырвемся из этих оков и сможем свободно поговорить друг с другом.