Дивэрос. Книга первая
Шрифт:
– Я ожидал чего-то подобного, – тарн посмотрел на сидящих за столом санорра. – Поэтому и разыскал вас по совету друзей. Я понимаю, что после сегодняшнего происшествия город перед вами и так в неоплатном долгу, но что скажете? Вы сможете разобраться в том, что творится?
– Мы постараемся.
– Вы знаете, что происходит?
В ответ Кин Зи неопределенно пожал плечами.
– То, что вы нам написали, натолкнуло нас на определенные подозрения. То, что нам удалось узнать и то, что вы нам сейчас рассказали, эти подозрения
– Если это необходимо, то он в вашем распоряжении, – поспешил согласиться Хенрил. – Надеюсь, энле Йозэф не возражает.
– В храмовый архив, как вы понимаете, я никого допустить права не имею, – возразил служитель. – Но если ваш интерес ограничивается архивом города…
– Исключительно архивом Диверта.
Йозэф улыбнулся
– Юноша, архив Диверта огромен. Он хранится еще со времен строительства крепости.
– Нас интересует вполне определенный период времени. Весьма небольшой – около трехсот лет назад. Тэи Зи сможет указать точнее.
– Ну что же, – Йозэф не спеша кивнул. – Не вижу никаких препятствий. С удовольствием составлю вам компанию, сразу после окончания этой встречи.
– Благодарю, энле.
Тэи Зи сложил руки на столе и посмотрел на членов Совета.
– И еще одна просьба. Необходимо сделать так, чтобы ни на новых фермах, ни на дороге вдоль леса, сегодняшним вечером и ночью никого не было. Это крайне важно.
Это требование вызвало у присутствующих гельдов удивление.
– Положим, тех, кто живет в у холма мы в городе удержим… Выставим ополчение на выходах, дозоры… – покачал головой Херсвальд. – Но как загнать в город два десятка фермеров? Да еще и с малыми детьми.
– Начните праздник сегодня вечером, – предложила Мэй Си.
– Праздники урожая – древний и уважаемый обычай. Столетиями порядок празднования не менялся, – заметил Вайтриц.
– Тогда устройте другой праздник, – подал идею Кин Зи, – например, в честь спасения детей. Накройте столы с угощением и пообещайте рассказать о том, что было ночью на болотах. Думаю, на такую приманку придут все.
– Ночи уже холодные, – возразила Зельва. – Молодым, положим, еще ничего, а вот старикам да младенцам ночью на улице делать нечего.
– И не нужно на улице, – вдруг поднял голову Йозэф. – Все прекрасно могут поместиться в храме. Разберем сиденья по сторонам, установим длинные столы, будет хорошо.
Он засмеялся и добавил:
– А уж если наши старики умудряются дремать и под музыку на танцах, то на теплых шкурах им будет еще удобнее. Поставим им отдельные мягкие сидения в углах, позаботимся, чтобы там было выпить – закусить, большего и не потребуется. Для малышей приспособим боковые комнаты. Если сейчас распорядиться – к вечеру все будет готово.
Хенрил, Херсвальд и Вайтриц посмотрели друг на друга. Помощи от старика-энле они явно не ожидали и теперь
– Впрочем, дело ваше, – пожал он плечами. – Но не забывайте, что храмовые двери закрыть проще, чем городские ворота, которых нет.
– Энле Йозэф прав, – согласился Кин Зи, – это прекрасный выход. И отличная идея.
– Да кто же спорит, – проворчал тарн, глянув искоса на довольного служителя. – Хорошо, так и поступим. Сейчас же начнем подготовку. Херсвальд, отправь молодцов поголосистее, пусть объявят по городу и на фермах, что к закату всем быть у храма. Потом вечером нужно дома дозором обойти, все проверить, особо непонятливых проводить.
– Ну, допустим, проводим, – Херсвальд покачал головой. – Но начнут задавать вопросы. Лучше дать им хоть какое-нибудь объяснение. И чем оно будет проще – тем лучше. Дети опять же – как за ними уследишь?
– Скажите им, что чоды разбушевались, – сказал Тэи Зи.
– Кто?!
– Чоды. Чоды, приходящие в ночи, – темное лицо черноволосого санорра продолжало оставаться бесстрастным. – И что безопасно нынче будет только в храме. Вот увидите – этого будет достаточно. И особенно – для детей.
– Да о каких Чодах вы все речь-то ведете? – возмутился Вайтриц. – Никогда о них не слышал!
– И я, – согласился тарн. – Но, чоды, или не чоды – меня больше волнует, сможете ли вы справиться с ними?
– Приложим все силы, – Кин Зи поднялся с места. – С вашей помощью. А теперь нам всем нужно подготовиться.
– Конечно, – Хенрил тоже поднялся со своего кресла, и члены Совета последовали его примеру. – Недалеко от храма, вниз по улице, есть небольшой дом. Он полностью в вашем распоряжении. Внутри вы найдете все необходимое. Вайтриц вас проводит. Если что-то потребуется – обращайтесь сразу же ко мне, или к любому из присутствующих.
На этом собрание закончилось. Распрощавшись с тарном, санорра покинули его кабинет. Выйдя следом за Хенрилом и Вайтрицем на улицу, Кин Зи заметил, что толпа горожан уже разошлась. Гельды занимались своими делами, и лишь украдкой рассматривали идущую по улице группу.
Воспользовавшись тем, что библиотекарь замешкался, разговаривая с каким-то прохожим, Кин Зи усмехнулся и тихо спросил:
– Чоды, значит? Приходящие в ночи?
– Приходящие в ночи, – пожал плечами Тэи Зи. – А что?
– Да ничего… Молодец, Тэи.
– Угу.
– Хватит болтать, – одернула их Мэи Си. – До заката осталось не так уж много времени, а дел еще много.
– Согласен. – Кин Зи посмотрел в сторону не спеша идущего к западному горизонту солнца. – Тэи, ты в архивы?
– Просмотрю все записи о смерти горожан за тот период, плюс-минус тридцать лет. Но есть ли смысл? После объединения земель все документы на семьи тарнов хранятся в Аверде, их мы видели. Врятли что-то еще затерялось среди здешних бумаг.