Дивэрос. Книга первая
Шрифт:
Глаза Вольца стали круглыми от удивления.
– Ого!
– Вот так-то, – кивэй отправился в футляр на поясе. – Поведайте-ка вы мне лучше, что вы делали ночью на Болотах?
Тельга рассказала ему и о Братстве, и о его девятилетнем предводителе, и об испытании на храбрость, которое им было определено. Выслушав ее, Кин Зи покачал головой.
– Вы совершенно напрасно шутите с этим. Я бы, конечно, предложил вам рассказать все тарну, чтобы он сбил спесь со своего сынка так, как это принято у вас – гельдов. Но тогда попадет всем – и правым и виноватым. А Братство ваше,
– Но ведь сам он ночевал на Болотах, – возразила Тельга. – И вернулся живым и здоровым. А ему всего девять лет!
– Врятли это возможно, – возразила девушка.
Тельге понравилось ее имя: Мэй Си. И, хорошенько присмотревшись, девочка она решила, что и сама была бы не прочь так выглядеть, когда подрастет. Вон, даже жирный Вольц на нее пялился. Даже когда еду сняли с огня. А это что-то да значит.
– Почему это – врятли возможно? Вон, Вольц был с ним. Да, Вольц?
Толстяк замер, не донеся еду до рта. Кин Зи усмехнулся и толкнул сидящего между ним и девушкой черноволосого:
– Слышал, Тэи? Вольц на Болотах уже второй раз, а ты говоришь: "В темноте на дерево налетел". Да он тут все уже вокруг обошел.
Потягивающий из стакана им же самим заваренный на кипяченой воде настой, Тэи Зи (как он сам представился перед завтраком) даже не повернул головы.
– Во сне, разве что. В компании с чодами.
Вольц втянул голову в плечи.
– Болота скрывают много древних, ужасных порождений, – пояснила Мэй Си. – Тех, кого вы видели называют «загонщиками» и встреча с ними – это кое-что похуже неизбежной смерти. По крайней мере для тех, кто к таким встречам не подготовлен.
– В общем, с ночевкой на болоте у ваших героев не все выходит гладко, – подытожил Кин Зи.
Он подмигнул покрасневшему толстяку и щеки того заалели еще ярче.
Тельга сжала кулаки
– Вольц, гад, ты что – врал?!
– Да он ко мне Шномца прислал! – заорал в ответ толстяк. – Тот говорит: скажешь, что вы оба на болоте переночевали. А не скажешь – нос сломаю! Вот я и сказал!
– Да ты соображаешь вообще, что натворил?!
– Я тебе сто раз пытался сказать – не надо сюда идти! Ты сама же уперлась, как корова в воротах: "Я пойду, Я пойду"! Я, между прочим, тоже мог тут пропасть с тобой вместе!
– Тихо! – вмешался в скандал Кин Зи. – Помолчите-ка оба.
Тельга и Вольц замолкли.
– Прежде всего, как бы то ни было, теперь вы оба провели ночь на Болотах, а, значит – честно прошли это ваше испытание, – он кивнул им обоим. – Теперь вам просто нужно прийти на собрание, или что там у вас, и рассказать обо всем остальным, чтобы больше ни у кого не возникало желания это повторить.
– Нам никто не поверит, – заикнулся Вольц.
– Если ты расскажешь правду о Болотах – поверят, – ответил ему Кин Зи. – Но рассказать придется все. В том числе – и о вашем с Пфалем вранье.
– Меня Шномц убьет! – заныл толстяк.
– А как ты собрался город защищать, если у тебя даже себя самого защитить смелости не хватает?
Вольц
– Но сначала нужно вернуть вас домой, – сказала Мэй Си. – Тем более, что нам тоже нужно в Диверт.
– Мэис права, – согласился Кин Зи. – Чем раньше вы вернетесь к родителям – тем лучше.
Быстро погасили костер и засыпали место, где он горел, влажной землей. Затем цепочкой отправились к дороге. Пока шли, осторожно перебираясь с одного островка на другой, Тельга поняла, как далеко она убежала в ужасе, не разбирая дороги. Даже доживи она каким-то чудом до утра – сама она пути назад ни за что бы не нашла.
Но трое неизвестных, похоже, прекрасно ориентировались в лабиринте проток и островков. Через час, не более, им удалось выйти на твердую землю.
Туман, висящий над болотами, уже давно рассеялся. В чистом синем небе светило яркое солнце. Кин Зи посмотрел на него, прищурился, вздохнул, и натянул на голову широкий капюшон, полностью закрыв лицо. Мэй Си и Тэи Зи последовали его примеру.
– Жара, – вздохнул он и протянул Тельге руку. – Ну что, идем в Диверт?
Очень скоро болото пропало из вида, скрывшись за поворотом дороги. Тельге нравилось шагать по горячей пыли, так непохожей на влажную, пружинящую под ногами, чавкающую почву. Украдкой, она рассматривала идущую рядом Мэй Си, стараясь подражать ее походке. На будущее пригодится.
Мама всегда говорила, что подглядывание за кем-нибудь до добра не доведет. Так оно и вышло. Непонятно, откуда взялся на дороге этот камень, но стопа на нем подвернулась основательно. Зашипев от боли, Тельга запрыгала, на здоровой ноге.
Все, разумеется, остановились.
– Ты что? – поинтересовался Кин Зи.
Он наклонился, потрогал пострадавшую ногу. А потом с хрустом повернул стопу в сторону.
Ожидая жуткой боли, Тельга открыла рот, чтобы заорать во весь голос. Но так и не произнесла ни слова.
– Не больно? – поинтересовался Кин Зи, глянув из-под капюшона.
Тельга осторожно поставила ногу на землю. По своему богатому детскому опыту она знала, что болеть должно. Обязательно должно! Но – почему-то не болело. Чтобы удостовериться, она подпрыгнула на вывихнутой ноге.
– Вижу, что не больно, – кивнул Кин Зи.
– Как вы это делаете? – поразилась Тельга. – Тэи Зи утром, а теперь вы с ногой… Как у вас это получается?!
– Ну, куда мне до Тэи, – рассмеялся Кин Зи.
Он задумался на секунду, а потом добавил:
– Знаешь что? А давай-ка я тебя лучше на плечах понесу. Целее ноги будут. А ты мне пока расскажешь что-нибудь? Не против?
– Конечно, давай!
Топающий позади Вольц, увидев, что Тельга более не должна идти пешком, грустно вздохнул и украдкой глянул на идущего рядом Тэи Зи.
– Не смотри, – как увидел, ведь головы даже не повернул, – шагай, тебе полезно.
Да ну его. Спрятался под плащ свой черный, идет, молчит всю дорогу. Руку, правда, дал – и на том спасибо. И все равно – зануда. Вот Мэй Си – она красивая и хорошая. Хоть и говорит немного – но видно, что добрая. А этот… "Во сне…". Сам бы посидел в Болоте ночку… Теперь всем расскажет про дерево.