DmC: Рожденные свободными
Шрифт:
— Ну да, конечно, — криво усмехнулся Данте. — Лучше, чем обычные люди.
Дверь медленно распахнулась, открывая перед группой просторный зал с высоким потолком. Кругом были расстелены одеяла, пледы и спальные мешки, на которых сидели или лежали люди — грязные, пугливые и настороженные. Десятки пар глаз подозрительно уставились на новоприбывших, кто-то даже встал, нахмурившись.
— Спокойно! — сказал Нельсон. — Это не враги. Они некоторое время побудут здесь, с вами. — Тут он развернулся к остальным: — Располагайтесь. А мне придется вас оставить.
— Подождите! —
Нельсон замялся.
— Думаю, позже полковник вас навестит, — сказал он и пошел было к выходу, но девушка вцепилась в его руку мертвой хваткой:
— Мы не можем оставаться здесь надолго! Нам всего лишь нужно пополнить наши запасы!
— Какие, к черту, запасы?! — рявкнул Нельсон и, сбросив руку Кэт, оттолкнул девушку прочь. Та врезалась прямо в грудь Данте. — Если вам нужна еда, она здесь, в этом убежище. А бензина в этом городе нет! Оружия тоже.
— И к чему тогда собирать весь этот муравейник? — недобро сощурившись, спросил Данте. Нельсон отступил на шаг:
— Это надо спрашивать у полковника…
— Срать я хотел на твоего полковника! — рявкнул парень, отчего все — даже толпа эвакуированных людей — вздрогнули.
Нельсон не успел что-либо ответить, как его горло оказалось в крепкой хватке Данте.
— Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов, чтобы не делать глупостей, — прошипел тот, и Нельсон выпустил из рук винтовку, громко ударившуюся о бетонный пол. — Давай выкладывай, что вы тут устроили.
— Парень, ты перегибаешь палку, — протянул Бруно, но не сделал ни одного движения, чтобы помочь Нельсону, который уже покрылся потом:
— Я… я ничего не знаю. После того, как в город ворвались эти психи, полковник объявил осадное положение. Он велел эвакуировать всех жителей города сюда, в бункер под библиотекой, а остальные были либо убиты, либо покинули город, что оказалось куда разумнее.
— Дальше, — голос Данте не предвещал ничего хорошего.
— После… после этого полковник словно спятил — он приказал убивать всех тех, кто проникнет в город извне, будь то какая-нибудь адская тварь или человек. Сейчас многие пытаются обороняться от этих существ, и потому у убитых мы находили много оружия и продуктов, которые полковник велел спрятать в бункере. Таким образом, наши запасы пополнялись, а полковник велел написать на указателях к городу об отсутствии здесь каких—либо тварей.
— То есть ваш любезный полковник попросту грабит всех тех, кто лишь искал укрытия и защиты… — пробормотал Данте. Нельсон нервно закивал:
— П-получается так.
— Эй, люди! — Данте обратился ко всем тем, кто находился в зале: — Как вам это нравится — отсиживать здесь свои задницы, пока наверху ваши защитнички грабят ни в чем не повинных людей, а?
— Не нужно, — Кэт тронула его за руку.
Данте недоуменно обернулся к ней:
— О чем ты?
— Как бы там ни было, эти солдаты — все, что осталось у них, — терпеливо пояснила девушка. — Они сами не смогут долго защищаться.
— Но у них же есть оружие. НАГРАБЛЕННОЕ оружие.
— Пошел к черту, сукин сын! — внезапно подал голос какой—то старик, сидевший возле стены в обнимку с огромным рюкзаком. — Ты что,
Ссохшаяся рука старика указывала в направлении бледной десятилетней девочки, покрытой неровными алыми пятнами. Молодая женщина, сидевшая рядом с ней, подняла глаза на Данте, взгляд ее был полон злобы.
— Кто ты такой, чтобы нам указывать? — напряженным высоким голосом спросила она. — Что ты сделал для того, чтобы иметь право давать нам советы? Мы даже не знаем тебя!
— Я знаю.
Спокойный мужской голос прозвучал в зале словно выстрел. Неоднократно упоминаемый полковник Лайри стоял возле двери с табличкой «Аварийный выход». Эбони и Айвори в его руках отражали свет ламп.
— Я вспомнил, где видел эти пистолеты, — сказал он. — Несколько лет назад их владелец хладнокровно расстрелял банду наркодилеров в одном городишке, после чего скрылся от полиции. — Лайри поднял взгляд на Данте. — Да, разумеется, это был ты. Узнаю эту ярость, которую ты теперь сдерживаешь. А ведь раньше ты вел себя куда развязнее, считая себя рукой правосудия.
— Не припомню, что водил с вами знакомство, — парировал Данте, отбросив Нельсона вглубь коридора словно тряпичную куклу. — Откуда у вас такие интересные детали моей жизни?
— Мой друг вел это дело. Правда, спустя пару дней после убийства членов банды, прикончили и его. Выпотрошили, словно свиную тушу, и подвесили посреди его же кабинета за руки и ноги. А его кишки болтались, словно спагетти, — лицо полковника побледнело. — А знаешь, что еще интересно? Убийца оставил записку, написал ее рукой моего друга, обмакнув ее в его же кровь. Думаю, ты прекрасно понимаешь, что там было написано?..
Данте нахмурился, вспоминая. Да, это было давнее дело, о котором он стремился забыть как можно быстрее, и значительно преуспел в этом — детали произошедшего были стерты. Данте нихера не помнил о трупе какого-то там детектива, которого, скорее всего, могли столь изощренным способом убить только демоны.
А значит, то, что было написано тогда рукой убитого, могло быть…
— Твое имя, — пояснил Лайри. — Именно так, всего лишь имя, не больше. Я хотел найти тебя, но мой образ жизни не позволяет длительных отлучек и бездействия, в отличие от твоего. Я вспомнил о тебе лишь полгода назад, когда тебя объявили в международный розыск, — тут полковник направил оба пистолета в сторону Данте: — Позволь мне спросить еще раз — что мне мешает тебя пристрелить сию же минуту, ублюдок?!!
Грохнули выстрелы, отчего люди в бункере закричали и торопливо пригнули головы. Данте отбросило к стене, а на его груди появилось два алых пятна. Побледневшая Кэт не сводила глаз с ухмыляющегося полковника, а Бруно осторожно стал протягивать руку к винтовке Нельсона.
— Как вижу, ничто не мешает. Вернее, не мешало, — сказал Лайри, убирая пистолеты за пояс. Данте медленно сполз по стене на пол, пятна на его джемпере становились все больше.
Внезапно на поясе полковника зашипела рация. Он быстро выхватил ее и отвернулся: