Дни и ночи Невервинтера. Книга 2
Шрифт:
Эйлин и Ниваль тревожно переглянулись. Впрочем, и для самого колдуна произошедшее было сюрпризом. Забыв о них, он вытаращил и без того немаленькие глаза, подошел к семейке грибов размером в половину своего роста и принялся их разглядывать, приговаривая «Вот это да!», «Ну надо же!», «Совсем не то, что я ожидал». Наконец, отщипнув, понюхав и попробовав кусочек, он просиял и, повернувшись к своим опешившим обидчикам, радостно изрек:
— Съедобные!
Но внимательно присмотревшись к ним, он снова нахмурился.
— Вы не из деревенских.
Эйлин кивнула и робко сказала:
— Мы, собственно… тут…
Ниваль, лишенный присущей ей впечатлительности, хмыкнул и, сделав шаг вперед, грозно произнес:
— Послушай, ты, фокусник доморощенный. Мы с утра бродим вокруг твоего дома и изучили тут каждый камешек. Мерзкая крылатая тварь решила, что цель ее жизни — достать меня, и ради этого она готова умирать и возрождаться…
Гном всплеснул руками.
— Бедный, бедный Гансик! Что вы с ним сделали?! Он совсем безобидный и такой чувствительный! Вы его, наверное, сильно напугали. Надеюсь, на нем это никак не скажется.
Не обращая внимания на Эйлин, Ниваль подошел вплотную к хозяину бедного Гансика и, нависнув над ним, свирепо прошипел:
— От души надеюсь, что эта пакость все-таки сдохла. А тебя, экспериментатор, я сейчас так напугаю, что ты у меня в гробу заикаться будешь.
— Но-но, — воинственно ответил гном, часто моргая и изо всех сил стараясь дотянуть нос до груди Ниваля, — попробуй только мне что-то сделать, и… тебе не поздоровится… я тебя…. превращу… во что-нибудь! Или вообще другой план заброшу… если получится…
Вид гномика, угрожающего начальнику Девятки, был таким потешным и одновременно внушающим уважение, что Эйлин не выдержала и вмешалась.
— Ну ладно, Ниваль, не будь таким злым! Ты же видишь, он не хотел ничего дурного.
Ниваль, растеряв свое обычное самообладание, обернулся к ней и заорал:
— Это я-то злой?! Все, чего я хотел — это пройти через чертов лес! И весь этот чертов день меня не покидает чувство, что нас дурачат и играют на нервах! Если для тебя это очередное развлечение, то мне развлекаться некогда! — Он вновь посмотрел на гнома и сказал, уже спокойнее: — Тем не менее, я просто так отсюда не уйду, пока не получу нормальных, человеческих объяснений, безо всяких этих… — он покрутил в воздухе рукой и кивнул в сторону неожиданно выросшего чуда природы, — а потом уж решу, насколько ты опасен и что с тобой делать. Может, и правильно за твою голову назначили награду.
— Ну что ж, — с достоинством ответил гном, приосанившись и выдержав театральную паузу, — порядочные гости в моем доме — редкость, но я им всегда рад. И с удовольствием поделюсь с вами моими научными открытиями, многие из которых столь прогрессивны, что остаются непостижимыми даже для меня самого. Но это вопрос времени, друзья мои, вопрос времени. Чистая магия — это ничто по сравнению с его величеством Техническим Прогрессом… вот увидите…
Увлекаясь на ходу своими разглагольствованиями, гном поманил их за собой, семеня босыми ногами по холодной земле.
Судя по внешнему виду гнома и его необычному таланту превращать черт знает что в черт знает что, Эйлин ожидала, что внутри его домик представляет собой типичное жилище чудаковатого гения. То есть, пыльную, закопченную халупу, заваленную хламом и пропахшую паучьими железами и сушеными языками забиякожабов. Но внутри, так же,
— Леонард Бердвидр Флиген младший, — важно представился гном, — ученый, изобретатель. Но вы можете звать меня просто Лео.
Взглянув на босого, чумазого, всклокоченного Леонарда Бердвидра Флигена младшего, ростом фута три с половиной, Эйлин чуть не прыснула.
— Тогда и ты зови меня просто Эйлин, а его, — она указала на насупленного Ниваля, — просто Ниваль.
— Очень приятно, — с чувством ответил гном. — Знаете, необыкновенно приятно встретить в этих местах порядочных, интеллигентных людей.
Ниваль хмуро посмотрел на Эйлин. Его единственный глаз словно говорил ей: «Маленький уродец издевается. К черту дипломатию, давай ему в глаз дадим». Ласковый взгляд Эйлин отвечал ему: «Только попробуй гномика обидеть. Кстати, к твоей нечесаной бороде и повязке пиратской шляпы не хватает».
А Лео продолжал говорить:
— Если вы согласитесь разделить со мной мою скромную трапезу, мы сможем прекрасно поговорить за ужином.
Наконец, не выдержав официального тона, ученый-изобретатель кинулся к столу, нетерпеливо зазывая их:
— Ну, давайте скорее! Я сто лет с умными людьми не общался.
Когда они заняли свои места, из-за камина, где располагалась кухня, выплыло странное существо в фартуке и лихо сдвинутом набок полосатом колпачке. Более всего существо походило на человека-ящера, но, в отличие от них, было не выше среднего человеческого роста и обладало густой ярко-рыжей шевелюрой, переходившей в шикарные разросшиеся бакенбарды. Из довольно больших остроконечных ушей также торчали пучки рыжих волос. На одном ухе странного ящера красовалась пара золотых колец. Кроме того, у ящера была более гладкая, чем обычно, пупырчатая кожа оливкового оттенка, обильная рыжая растительность на груди, лапах и вдоль хвоста. Поставив перед гостями приборы, ящер поклонился и произнес грубым хриплым голосом:
— Вальпургий. Слежу тут за всем.
Прежде чем удалиться, он критически осмотрел радостного Лео и сказал:
— Ты бы хоть к столу переоделся, интеллигент.
— О, прошу прощения у дамы, — обратился гном к потерявшей дар речи Эйлин, — сей момент.
Он ускакал за перегородку, отделяющую приватные помещения от каминного зала. Переодевание заключалось в том, что он оттер сажу с физиономии, намочил и попытался пригладить волосы и заменил грязный зеленый комбинезончик на такой же, только чистый, синий. Вернувшись, Лео подсел к столу, разлил вино по кубкам и, подавая пример гостям, принялся быстро накладывать себе еду.