Дни мародёров
Шрифт:
Из-за плотной дымки было так плохо видно, что Ремус все время отбивался от группы и находил их только когда Бродяга очередной раз проваливался ногой в нору и нецензурно поминал кротов.
Негласно, они всё так же собирались перед уроком возле старого дерева, где впервые встретили Валери полтора месяца назад. Прежняя толпа сократилась до тридцати пяти человек и теперь все они были облачены не в строгую школьную форму, а спортивные костюмы, джинсы, куртки и кеды — одежду, годную для постоянных падений в грязь, траву, карабканья по деревьям и быстрого бега. Только слизеринцы были одеты в специальные спортивные мантии и враждебно поглядывали на разноцветную магловскую одежду. Надо сказать,
— Эй, Блэк! — Ремус вздрогнул, услышав голос одной из слизеринских девочек и машинально обернулся вместе с Сириусом. — Сириус Блэк!
Со стороны Слизерина к ним решительным шагом направлялась девчонка с бледным заостренным личиком и рыжеватыми тонкими волосами, собранными в хвост. Ремус узнал её и поспешил присоединиться к Джеймсу и Питеру.
— Что тебе нужно, Нотт? — Сириус окинул девчонку прохладным взглядом.
— Блэйк сегодня не будет на уроках. Она просила передать тебе это, — выговаривая слова так, словно жевала невероятно тянучую жвачку, Элизабет Нотт протянула Сириусу маленький незапечатанный конверт.
— Просила передать или присмотреть за мной? — ехидно поинтересовался Сириус. — Ну так передай и ты ей, что я молодец. Скажи, что пока она не держала меня на поводке, я других сучек даже не нюхал.
— О, я обязательно передам, — ласково молвила Элизабет, взглядом насаживая Сириуса на ветку поваленного дуба у них за спиной, и уже повернулась, чтобы уйти, но Сириус вдруг схватил её за руку и дернул к себе.
Джеймс напрягся было, они переглянулись и решили пока что не вмешиваться.
С такого расстояния было непонятно, о чем они говорят. Сириус что-то шептал Лиззи на ухо, стискивая её руку и можно было бы подумать, что эти двое нежничают — если бы не растущий испуг на лице девушки. Бродяга же с каждой секундой становился с ней всё нежнее и милее, из чего Ремус сделал вывод, что он чертовски зол и на всякий случай уже нащупал в кармане палочку, как вдруг Лиззи выкрикнула «Я не знаю никакую Роуз!» и рванулась прочь, а Сириус дернул её так, что она чуть не упала. Ученики все как один повернулись в их сторону, Катон метнулся вперед, но тут один из мальчишек, сидящих на дереве, спрыгнул на землю, ворвался в конфликт словно метеорит и оттолкнул Сириуса от девчонки, закрывая её собой. Ремус и Джеймс мгновенно вскинулись, слизеринцы тоже всполошились, но тут с головы мальчишки сорвался капюшон и движение остановилось.
Пару секунд Сириус кипел от злости, глядя как Роксана загораживает от него Элизабет, Роксана в свою очередь прожигала Сириуса упрямым взглядом, а Лиззи мелко дрожала у неё за спиной и зажимала ладонью рот.
— А тебе какого черта нужно, Малфой? — наконец спросил Сириус, сердито отдуваясь.
— Оставь её в покое, — быстро перебила его Малфой. Надо отметить, что хотя Ремус и не особо жаловал родственницу Люциуса Малфоя, его всегда странно будоражил её низкий, не по-женски басовитый голос. Сириус в ответ на её реплику только надменно фыркнул, но весь вид его свидетельствовал о капитуляции.
— Идем, — Роксана обняла девочку за плечи и повела обратно к слизеринцам, напоследок окинув Бродягу мрачным взглядом.
— Давай-давай, защищай её! Ты или ослепла или вообще ни черта не соображаешь! — закричал им вслед Сириус, немного рисуясь. Ремус услышал приглушенное «Да пошел ты», после чего девочки скрылись в толпе однокашников.
Бродяга дернулся было следом, но потом поморщился, сунул руки в карманы, бросил что-то очень похожее на «сучка»
— В этом месяце мы с вами заканчиваем курс выживания в дикой местности, — Валери сложила свои вещи в траву и повернулась к ученикам. Урок начался мгновенно, едва она появилась на полянке и студенты всё ещё продолжали торопливо рассаживаться, но она уже начала говорить и этим явно показывала, что не намерена никого дожидаться. — На прошлом занятии вы все...ну или почти все... — тут Валери посмотрела на Питера и он втянул голову в плечи. — ...продемонстрировали сносное умение читать следы, пользоваться заклинанием Компаса ставить и распознавать чары-капканы, и ловить в них нашего боггарта. Но, к сожалению практически никто из вас не смог справиться с ним иначе, кроме как используя чары Ридикулус. Разве что мистер Нотт смог нанести своему волку удар, пусть и не смертельный, за что ему большое спасибо. Хоть кто-то извлек пользу из наших с вами уроков.
Слизеринец мгновенно надулся, заулыбался и важно посмотрел на одноклассников, которые уважительно похлопали его по мощным плечам и спине.
— То, что вы потратили три занятия впустую просто недопустимо, — Валери снова принялась вышагивать взад-вперед, сложив на груди руки. Сегодня на ней был гигантский вязаный свитер, рукава его были откатаны чуть ли не до середины и Ремус нет-нет да поглядывал на оголенные, узкие запястья. От этого зрелища у него почему волосы на руках вставали дыбом и по спине сбегали мурашки. — Вашим заданием было — отработать технику работы ножом, мы тренировались не один день, вы все показали неплохие результаты при работе с чучелом, так объясните же мне, почему в самый ответственный момент вы все принимались махать палочкой и орать?
— Ответственный момент — это когда ты писаешь, а боггарт бросается на тебя из-за дерева? — громко осведомился Джеймс. Он сидел, облокотившись на колени и дергал ногой, а в руках вертел волшебную палочку.
Все засмеялись.
Грей медленно повернулась к нему.
— А вы думали, что оборотень будет вежливо ждать, пока вы закончите, Поттер? — ледяным тоном спросила она.
Снова по полянке прокатился смех.
— Эффект внезапности — это именно то, с чем вы и должны научиться работать. Ваша задача не так уж сложна — преодолеть пару жалких километров и собрать все метки, указанные на карте. Как мне известно, большинство из вас собирается подавать заявку в Мракоборческий центр и в мой отдел? — ученики закивали. Она презрительно хмыкнула.
— С такими показателями, как сейчас, вы завалитесь на первом же экзамене. Настоящий мракоборец должен в первую очередь проявлять находчивость в самых непредсказуемых ситуациях. Он должен уметь выживать, а вы ни черта не умеете и учиться не желаете. Все читали сегодняшнюю газету? — внезапно спросила Валери, разбив тишину.
Ей тут же ответил согласный гул.
— Значит все знают, что произошло в Солсбери. Маленькая волшебная деревушка. Пятьдесят волков, для которых чары — что ваш рождественский фейерверк. Люди, которые жили там ещё неделю назад, отдали бы руку или ногу за возможность выучить то, чему учу вас я, а теперь все эти люди мертвы! Дайте любому их родственнику это, — она выхватила из-за пояса тонкую серебряную финку. — И покажите волка, который загрыз его дочь, брата или жену, поверьте, рука этого человека не дрогнет, — и тут она с силой метнула нож прямо в них и и он вонзился в ствол точно между Ремусом и Сириусом. Они шарахнулись в стороны друг от друга и в ужасе уставились на резонирующую, дрожащую рукоятку. Повисла абсолютная тишина.— А вы боитесь ткнуть ножиком жалкое привидение, — презрительно фыркнула Валери.