Дни мародёров
Шрифт:
— Ну и каков у вас план? — спросил Сириус, сидя у костра вместе с Питером и несколькими охотниками. Ночь была тихой, где-то вдалеке ухали совы, в кронах шумел ветер. Судя по времени, Ремус уже должен был покончить с превращением в волка. — Я надеюсь, план-то у вас есть?
— План есть. Держите, — Дирборн встал и бросил Сириусу и Питеру мантии охотника, способные менять цвет и структуру под стать окружающей среде. А еще — парочку охотничьих ножей в кожаных футлярах.
— И зачем нужен этот маскарад? — хмыкнул Сириус, затягиваясь. — Я думаю,
— Безопаснее всего иметь под рукой немного серебра и не спорить с тем, кто умнее и опытнее тебя! — гаркнул какой-то старый хрыч, проковыляв у Сириуса за спиной.
— Спасибо, Браун, — Дирборн взял у старого охотника отремонтированный арбалет и пощелкал замком. — Знаешь, Блэк, бывают ситуации, когда анимагическая форма не спасает. Тогда нужно оружие, — он поднял арбалет, прицелился и удовлетворенно крякнул.
Сириус сунул сигарету в рот и неторопливо вытащил из футляра нож.
— И что, этим можно убить оборотня? — с сомнением спросил он, разглядывая блики огня на лезвии. Питер, которому было жутко не по себе, зачем-то сделал тоже самое.
— А мы не убиваем оборотней, парень, — сказал какой-то одноглазый охотник, который сидел справа от Сириуса и тоже курил, но сигареты у него были дешевые и вонючие.
— Разве это не ваша работа?
— Наша работа — охранять болтунов вроде тебя, пока они дрочат в своих теплых постельках в замке! — прокаркал одноглазый. Охотники, сидящие рядом, заржали. — Наша работа… хех, здесь мы оборотней не убиваем, если тебе так понятнее. Ваш директор запретил нам убийства на территории школы.
Сириус и Питер коротко переглянулись.
— Конечно, у нас случались осечки, — охотник пожевал губами, разглядывая свою кривую сигарету. — Но если уж выбирать между собственной шкурой и волчьей, то я предпочту собственную. А старик убийства не поощряет, вот нам и приходится изголяться. Наверное, все дело в вашем дружке-оборотне! — охотник переглянулся с напарником. Он точил нож, был не в меру огромен, мрачен и бородат. Карадок сказал, что он превращается в бобра, но ржать над этим нельзя. — Боится, что мы случайно и его серебром нашпигуем. Вот и приходится танцевать с идиотскими капканами и ловушками.
— Идиотскими, стало быть? — охотники нервно оглянулись, услышав резкий женский голос. Валери Грей налетела на них беззвучно, как коршун, вынырнув откуда-то из темноты и сцапав одноглазого и бобра за плечи.
— Вот как? В таком случае, мистер Найверт, вы прямо сейчас возьмете своего напарника и пройдете вдоль всей линии разграничения, проверите, в каком состоянии находится капканы. А потом доложите мне. И упаси вас Мерлин найти хотя бы один неисправный. Мистер Найверт, — она улыбнулась так, что Сириус отчего-то вспомнил свою маму.
— Есть, мэм, — проворчал охотник и тяжело встал.
Валери проводила их взглядом, а потом, не меняя позы, хлопнула Питера по плечу какой-то огромной толстой тетрадью в кожаной обложке.
— Петтигрю, — Хвост подскочил
— В крысу, — Хвост так красноречиво присвистнул в конце, что можно было подумать, будто на деле он превращается в морскую свинку.
— В крысу, — повторила Валери, проедая его своим жутким взглядом. У дамочки явно были не все дома, Сириус давно это заметил. — Значит, в бою толку от тебя никакого?
Питер кивнул, но как-то неуверенно и вопросительно.
— Но, надеюсь, писать ты умеешь? — вежливо поинтересовалась она. Сириус отвернулся, докуривая, и подумал, что такую стерву даже сам Годрик не отважился бы трахнуть. — Сюда будешь записывать все, что происходит этой ночью. И еще вот это, — она сунула ему какую-то сумку. — Аптечка. Надеюсь, понятно, зачем.
— Буду как военный журналист? — попытался пошутить Хвост.
Валери посмотрела на него и улыбнулась так, словно у неё вдруг заболели зубы.
— Постарайся не забрызгать журнал кровью, — нежно сказала она и повернулась к Сириусу. — Где Люпин?
— Скоро превратится, — проговорил Сириус, не глядя на учительницу, беззастенчиво и с удовольствием затягиваясь. — Уже почти полночь и…
— Я не спрашивала, который час, Блэк, я спросила, где ваш друг? — оборвала его Грей.
Сириус помолчал пару секунд, а потом ответил, предельно вежливо:
— В Визжащей хижине. Это дом на краю…
— Ради Мерлина, Хопкинс! — вдруг гаркнула Валери и Сириус невольно дернулся. — Оставь в покое эти сети, если они порвались один раз, порвутся и другой! — она надела колчан со стрелами, схватила какой-то рюкзак и огляделась. — Дирборн!
— Мэ-эм? — отозвался Дирборн. Он сидел на бревне у неё за спиной и застегивал на левой руке набор серебряных спиц длиной в фут.
Валери коротко оглянулась и взглянула на восходящую луну, подтягивая ремень на колчане.
— Духи сегодня твои. И лес тоже. Принимай командование, я вам сегодня не помощник, расставлять капканы вы можете и сами. Лучше всего идите на запад, подальше от озера. Там разлились болота, оборотни в любом случае не пройдут. Мои люди пойдут к капканам, будут приветствовать гостей прямо на выходе. А я… — она втянула носом воздух. — … я пойду за колонией.
— Опять?
— Есть предложения получше? — Валери коротко огляделась и слегка развела руки в стороны. — Любого другого Сивый уничтожит на месте. Ходят слухи, что он принял Луку в колонию, а значит, и его банды. Если так, то колония должна была увеличиться, как минимум, до сотни человек. Если они ударят все вместе, наша линия обороны не выстоит, а замок и подавно. Придется принять крайние меры, — она оглянулась на деревья и зябко обхватила себя руками. По её телу пробежала едва заметная дрожь, хотя было не очень-то холодно.