Добро Пожаловать На Темную Сторону
Шрифт:
По крайней мере, Би была в безопасности на крыше.
Но я была на передовой, и дочь моего возлюбленного, дочь, которая, как ни странно, тоже стала одной из моих лучших подруг, была рядом со мной.
— Даже у дьявола бывают кошмары, Лу, у меня это, когда я теряю тебя, так что береги себя, слышишь? Никаких гребаных мятежных замыслов или героизма. Ты выберешься оттуда целой и невредимой.
— Возвращается, — пробормотал Мут из-за окна.
— Выходи, выходи, блять, — заорал Эйс на весь дом. Его голос звучал взвинченно, и,
— Черт, — выругался Мут и бросился на меня.
Мы рухнули на землю подальше от окна за секунду до того, как стекло разбилось и что-то тяжелое приземлилось посреди стекла.
Коктейль Молотова, почти пустая бутылка выпивки с воткнутой в нее пропитанной газом тряпкой, горящей ярко, как белый флаг в огне.
Последовали еще два взрыва, когда еще больше снарядов было выпущено через окна дома.
— Мы хотели, чтобы они были живы, чтобы урезонить гребаного президента, но если вы хотите сделать это жестким путем, мы полагаем, что их убийство также поможет встряхнуть ситуацию, — крикнул Эйс.
Мут поднял меня на ноги и быстро осмотрел на предмет синяков и царапин, которых я не почувствовала. Я не могла чувствовать ничего, кроме абсолютного ужаса. Он схватил меня за руку и побежал по коридору к задней двери только для того, чтобы обнаружить, что она висит открытой на петлях.
Харли поднялась.
Мут прижал меня к стене рядом с дверью и осторожно обогнул ее, подняв пистолет и выставив его наружу.
— Черт, — выругался он секунду спустя, медленно пятясь в дом. В дверях появился Лисандер Гаррисон, Харли Роуз казалась карликом в его больших руках, огромный ствол обреза был приставлен к ее виску.
— Опусти пистолет, Мут, — тихо приказал Лисандер. — Я никому не причиню вреда, хорошо? Я делаю это только потому, что ты должен меня выслушать. Полиция уже в пути, но они не будут здесь достаточно быстро, чтобы спасти девочек. Ты должен довериться мне здесь, брат. Я могу помочь вам, ребята.
Мут зарычал.
— Я не твой брат. Лу, иди сюда.
Я немедленно подчинилась, подбежав к нему и скользнув за его спину. Он слегка присел на корточки, чтобы я могла — с трудом — вскарабкаться ему на спину. Я крепко обхватила его, чтобы ему не пришлось использовать руку, поддерживая меня.
Горячий и черный дым начал подниматься к нашим ногам по мере того, как пламя в передней комнате разгоралось все сильнее.
— Прекрасно, но у нас нет времени спорить. Я работаю над этим с Лайнелом Дэннером. Ты должен доверять мне здесь, если не потому, что ты этого хочешь, то потому, что ты знаешь, что я — лучший шанс для тебя, — снова попытался Лисандер.
Двое мужчин долго смотрели друг на друга.
Пот выступил бисеринками у меня на спине. Дом был невелик, и это был только вопрос времени, когда огонь распространится, пожирая все дрова, как голодное, дикое существо.
Лисандер
— Ничего страшного, — сказал Лисандер, медленно перекидывая ружье через плечо так, чтобы оно лежало поперек спины на толстом куске веревки. — А теперь, если ты хочешь рискнуть, я ухожу прямо сейчас. Они думают, что я вернулся сюда, чтобы поймать тебя, если ты надумаешь сбежать, но я помогаю, хорошо? Машина ждет прямо за деревьями слева от поместья, максимум в тридцати метрах. Если ты будешь бежать быстро и усердно, ты сможешь успеть до того, как они поймут, что происходит.
— Мут, давай сделаем это, — прошептала Харли.
— Согласна, — поддержала я, затем сказала громче: — Моя сестра на крыше. Тебе нужно спустить ее.
Что-то вспыхнуло в его глазах, когда он подумал о моей младшей сестре на крыше пылающего здания, и я сразу же прониклась к нему симпатией за это.
— Пойдем, Мут, — подтолкнула я его.
Он не пошевелился.
Дым теперь был густым, и треск ломающегося, сгорающего и рассыпающегося в пепел дерева был громким повсюду вокруг нас.
Я едва могла дышать от дыма в моих и без того слабых легких, когда умоляла.
— Обещала остаться в живых ради тебя, Мут. Мне нужно, чтобы ты доставил меня туда, и этот путь лежит через этого парня.
Я не знаю, было ли это из-за хрипоты моего голоса и вызванного этим приступа кашля, дергающего мое тело, или из-за моих слов, но Мут дернулся вперед, как будто его подтолкнули.
— Если ты причинишь ей боль, я убью тебя, — пригрозил он, даже когда побежал к двери и вышел из нее.
Харли Роуз последовала за нами, но Мут поставил ее впереди, когда мы вслед за Лисандером обогнули дом сбоку и остановились вне поля зрения подъездной дорожки.
— Тридцать метров через деревья прямо по курсу, — сказал Лисандер, когда мы остановились. — Я позову Би, а ты побеспокойся о том, чтобы выбраться отсюда живой, — Я захныкала при мысли о том, чтобы оставить свою сестру, но крики из передней часть дома предупредили нас о том, что наше время истекло.
Между лесом и нами было около десяти метров, а после этого еще двадцать метров.
— Выполнимо, — сказала Харли, ее перепачканное сажей лицо выражало решимость. Она все еще держала нож в одной руке и пистолет в другой, оба они были поднесены к ее лицу, как будто возможность видеть их придавала ей больше уверенности.
— Понял, — согласился Мут.
— Хорошо, теперь идите, — приказал Лисандер.
Мут взлетел как подстреленный, Харли встала с другой стороны от нас, дальше от подъездной дорожки. Я крепко прижалась к нему, когда он с грохотом несся по траве, его дыхание и пульс отдавались в моем ухе, когда я прижалась лицом к его шее.