Дочь кукушки
Шрифт:
– Лэйни, всё, что я писал в том письме, - правда. Я никогда не говорил тебе о своих чувствах, и сейчас, наверно, не время для этого. Но я хочу, чтобы ты знала – я буду ждать столько, сколько потребуется. Столько, сколько ты скажешь.
Ви сбежала по ступенькам и бросилась брату на шею.
– Наконец-то ты здесь! Мы с Алэйной по тебе скучали! Правда, Лэйни?
Я отвернулась, чтобы скрыть смущение. Да, я скучала. Наверно. Чуть-чуть. Но признаться в этом мне казалось преступлением. Это было бы нечестно по отношению к памяти Рауля. Не сейчас. Слишком мало времени
– Ты видел матушку? – спросила Вивьен уже за столом. – Как она? Она уже второй день не выходит из спальни и никого не пускает к себе.
– Выглядит она не очень хорошо, - признал Артур. – Я даже посоветовал ей пропустить завтрашнее торжество. Поездка во дворец отнимет слишком много сил.
– Ты плохо знаешь матушку, – воскликнула Ви, - если думаешь, что она откажется от такого праздника! Тем более, что на прошлой неделе ей сшили новое, очень красивое платье.
– Да, ты права, - грустно кивнул брат. – Именно так она и сказала. Впрочем, я разговаривал и с доктором – он тоже не возражает против посещения ею дворца, только советует не оставаться на бал, ограничившись лишь торжественной частью у источника.
Мысли сестры сразу же устремились в другом направлении:
– Ох, Лэйни, ты единственная среди нас была рядом с этим источником! Ты веришь, что у принцессы Камиллы получится вернуть в него магию?
– Прекрати, Ви! – строго одернул ее Артур. – Мы не должны в этом сомневаться. Маги уверены, что все легенды указывают именно на нынешнюю принцессу. Если это окажется не так, вся Линария будет огорчена. Ты уже не ребенок и должна понимать, в каком тяжелом положении находится наша страна.
Сестра обиженно надула губы:
– Я понимаю это. Но в Линарии было уже столько разных принцесс и принцев, а магия никак не возвращается.
– Попридержи язык, Вивьен! – вмешался в разговор и отец.
Остаток ужина прошел в молчании.
А следующее утро началось с веселых и шумных хлопот. Лакеи, горничные, портнихи сновали по комнатам с нитками, лентами, утюгами.
Меньше всего внимания досталось мне. Я отказалась и от помпезной прически, и от вызывающе дорогих драгоценностей. Конечно, появиться на празднике в совсем простых темных одеждах, каковые носила уже несколько месяцев, я не могла из уважения к принцессе. Поэтому для посещения королевского дворца я выбрала темно-синее платье с серебряной вышивкой. А из украшений надела только сапфировые серьги.
А вот Вивьен и герцогиня были при полном параде. Мне показалось, сестра чувствует себя даже немного неловко в столь роскошном наряде. Но светло-зеленое платье удивительно шло и к ее глазам, и к ее волосам.
Мы отправились во дворец заранее, но всё равно едва не опоздали к началу торжества – так много карет собралось перед въездом в королевскую резиденцию, и эта вереница почти не двигалась.
Столы с легкими закусками и игристым вином были расставлены прямо в дворцовом парке – ведь главное событие сегодняшнего вечера должно было состояться у источника. Сам фонтан тщательно охранялся, и все гости бросали в его сторону полные надежд и любопытства
– Рад приветствовать вас, ваша светлость, - граф Данзас поклонился мне с лёгкой улыбкой. – Его величество уже спрашивал о вас и велел привести вас сразу, как только вы появитесь во дворце.
Аудиенция состоялась в кабинете короля, и я переступила его порог с плохо скрытым беспокойством. Воспоминания об этом месте у меня были не самыми приятными.
– Рад, что вы нашли возможность посетить наше торжество, - тепло поприветствовал меня его величество. – Поверьте, мы все сочувствуем вам в вашей утрате. Его светлость герцог де Ламберт был очень мудрым и светлым человеком, и я понимаю, какую боль причинил вам его столь ранний уход.
Я молча поклонилась. Даже с королем я не хотела обсуждать Рауля.
– Но не буду бередить вашу рану, - спохватился король. – Я хотел поговорить с вами о другом. Его сиятельство рассказал мне о ваших магических способностях, и я надеюсь, что вы не откажете мне в моей просьбе.
Я взглянула на Данзаса, и тот виновато пожал плечами – дескать, да, проболтался, простите. Я рассердилась, хоть в глубине души и понимала, что граф обязан был это сделать – в Линарии сейчас было так мало магии, что любой человек со способностями мог оказаться полезным.
– Все мы рассчитываем, что сегодня источник вновь наполнится магией, - продолжал его величество. – К сожалению, королевские маги утверждают, что магическая энергия самой принцессы Камиллы очень слаба, но я надеюсь, что она усилится, как только ее высочество коснется рукой воды фонтана.
– Не сомневаюсь, что так оно и случится, - вежливо сказала я.
Король ответил мне благодарной улыбкой.
– Но моей дочери потребуется помощь, и я был бы рад, если бы в то время, как она будет овладевать своей новой магией, вы, ваша светлость, были рядом с ней. Вам обеим еще многому предстоит научиться, и делать это вдвоем будет гораздо удобнее.
– Простите, ваше величество, - я покачала головой, - но уже завтра я хотела бы вернуться в Ламбер.
– Да, да, я понимаю, - на сей раз король не стал настаивать, - вам нужно время, чтобы прийти в себя. Но прошу вас – подумайте над моей просьбой.
В кабинет заглянул первый министр и сообщил, что к церемонии всё готово. Мы с Данзасом отправились в парк раньше его величества.
– Простите, что выдал вашу тайну, - шепотом сказал граф. – В свое оправдание могу сказать лишь, что я по-прежнему считаю, что вам нужно брать уроки у лучших магов Линарии, каковые как раз в королевском дворце.
– Кому еще вы рассказали об этом? – сердито спросила я.
– Только его величеству и герцогу де Клари, который был в тот момент в кабинете короля. Но его величество обещал, что не будет торопить вас с принятием решения. Надеюсь, когда вы всё обдумаете, вы поймете, что я не мог поступить по-другому. Если принцесса сегодня вернет в источник магию, ваши способности тоже многократно усилятся, и одна вы не справитесь с ними.
Он, как обычно, был прав. Но сейчас я не готова была признать это.