Дочь смотрителя маяка
Шрифт:
Мужчина с редкими волосами в белой рубашке и бежевом вязаном жилете сидел в кресле с деревянными подлокотниками, к которому были прислонены костыли. Ноги в клетчатых носках сунуты в сандалии с расстегнутыми ремешками, чтобы не давить на распухшие пальцы.
Карин подошла и протянула мужчине руку. На запястье у него были современные часы, не сочетавшиеся с остальной одеждой.
– Присаживайтесь, – пригласил мужчина.
Фольке и Карин присели на диван бордового цвета. Вид у него был совсем новый. Стен и Элси принадлежали
Карин подумала о своем поколении, которое сносило перегородки между кухней, столовой и гостиной, превращая квартиру в студию.
На журнальном столике у дивана уже стояли белые чашечки с золотыми ободками.
– Элси, принесет кофе и булочки. Вы же выпьете кофе?
– С удовольствием, – сказала Карин.
Подойдя ближе, она увидела, что лицо мужчины все в шрамах. Серые глаза внимательно смотрели на нее. В них не было тепла. Нос был весь в шишках или бородавках. Карин отвела взгляд.
– Знаю, мой звонок вас удивил, но в таком маленьком городке трудно что-то утаить. Стоило полиции отправиться на Патер Ностер, как люди начали чесать языками.
– Хамнесшер, – поправил Фольке.
– Простите?
– Остров ведь называется Хамнесшер. Если я правильно помню, это маяк называется Патер Ностер. А вы так назвали остров, – пояснил Фольке.
Карин сердито на него посмотрела. Стен явно удивился, но продолжил.
– Да, это так. Остров называется Хамнесшер, но мы называем его Патер Ностер.
Карин решила, что лучше не давать Фольке открывать рот, и повернулась к Стену:
– Вы работали тут полицейским?
Стен рассказал, что раньше на острове был полицейский участок, в котором работали три сотрудника. Был тут и банк, два обувных дел мастера, три продуктовых магазина, чего тут только не было. Элси появилась с подносом с кофе и булочками. Чудесная женщина, подумала Карин, когда та начала разливать горячий кофе по чашечкам. Закончив, Элси присела в свободное кресло. Она сняла передник, но мука на лбу и волосах осталась.
– Эти булочки просто потрясающие. И у вас мука на лбу, – сказала Карин Эльси.
– Что? – переспросила женщина.
– Булочки были очень вкусные, – громче похвалила Карин.
– Без были, – поправил Фольке. – Булочки очень вкусные. Завтра можно будет сказать «были вкусные».
– Мой коллега интересуется шведским языком, – попыталась загладить ситуацию Карин.
– Как любопытно, – сказала Элси. – Я рада, что булочки вам понравились.
– А что там за начинка?
Карин попыталась перевести тему.
– Яблоко, корица, немного масла.
«Очень много масла», – подумала Карин и пригубила кофе.
Булочка в сочетании с кофе была просто божественна. Странно было есть сладкое во время ланча, но она не удержалась и взяла еще одну. Мягкая и теплая, она просто таяла во рту.
Карин
Он знал, что они нашли тело на Патер Ностер. За время его работы полицейским бесследно пропали только несколько человек. У него был список этих людей в папке. Карин посмотрела. Девять имен. Шесть мужчин и три женщины.
– Покойник среди них? – спросил Стен.
Карин начала записывать имена в свой блокнот, одновременно думая, что стоит сообщать пенсионеру.
– А фотографий у вас нет? – спросила Карин.
– Значит, вы не знаете, кто он, – догадался Стен.
Карин вздохнула. Значит, они уже знают, что это мужчина. С другой стороны, этот человек полицейский, точнее был им когда-то, как сказал бы Фольке. Фолько открыл рот, но Карин его быстренько перебила.
– Нет, мы не знаем, кто он.
Она посмотрела на Фольке, а потом на Стена.
– Страница номер пять, – сказал Стен. – Там файл с фото всех пропавших.
Он коротко рассказал обо всех. Элси качала головой при каждом имени и причитала «как жалко» и «такой молодой».
Фольке и Карин смотрели на снимки.
– Узнаете его? – с любопытством спросил Стен.
Карин знала, что не может рассказать даже бывшему полицейскому о личности покойного. Сперва, нужно было проинформировать родственников.
– Сложно сказать, – уклончиво ответил Фольке, который в кои-то веки сказал что-то разумное.
– Может, это вообще не они, – сказала Карин. – А совершенно неизвестный человек, которого не объявляли в розыск.
Стен выглядел разочарованным.
– Можете одолжить папку, если хотите, но не забудьте вернуть. Я знаю, что не стоит хранить дома рабочие материалы, но эти дела такие старые, не думаю, что кому-то это навредит…
Стен начал массировать больные ноги.
– Надеюсь, она вам пригодится. Там есть рапорты и обстоятельства исчезновения этих людей.
Карин поблагодарила за папку и за кофе. Стен попытался подняться, но, скорчившись, опустился обратно в кресло. Карин пожала ему руку и пообещала информировать о развитии событий. Элси проводила их в прихожую. Она крутила и сжимала пальцы, словно размазывая невидимый крем.
– Вам нужно поговорить с Мартой, – посоветовала она.
– А кто это?
– Марта Стридбек. Она здесь всех знает.
Стен стоял в дверях, опираясь на костыли, и ему явно не понравилась инициатива жены.
– Она тут живет? – поспешила спросить Карин, пока Элси не передумала.