Догра Магра
Шрифт:
Документ № 4. Изложение беседы с Яёко Курэ.
Дата и время беседы: тот же день, 17:00.
Место: гостиная в доме того же человека.
При записи присутствовали: Яёко Курэ, я (г-н В.) — всего два человека.
Ох, профессор, как же хорошо, что вы пришли! Как же я вас ждала! Нет, нет… бог с ними, с ранами… бог с ней, с моей жизнью! Главное — разыщите того, кто выкрал этот свиток из храма (вытаскивает свиток из-за пазухи и протягивает г-ну В.). Прошу вас, найдите того, кто показал его Итиро на каменоломне, чтобы уничтожить всю нашу семью. Отыщите его обязательно! И когда отыщете,
Примечания.
а) В день происшествия (а именно, в 10:30 утра) был произведен осмотр амбара № 3, доступ посторонним в который был запрещен. На полу нижнего этажа обнаружилась неновая газета со следами от старых деревянных сандалий Итиро Курэ и красных пробковых дзори [107] Моёко. Кроме того, были найдены капли свечного воска, ведущие к лестнице.
Ни в помещении, ни на теле жертвы не было выявлено каких-либо признаков борьбы, противостояния или мучений. На шее трупа имеются следы удушения и закупорки вен, но никакого наружного раневого повреждения трахеи или сонной артерии нет. Под столиком, рядом с телом, найдено новое полотенце с пятнами румян и белил, которое является собственностью убийцы. Оно использовалось в процессе преступления.
107
Дзори — плоские сандалии без каблука.
В центре столика лежат сложенные вчетверо бумажные носовые платочки, пропитавшиеся женским запахом. Рядом с ними стоит буддийский ритуальный медный подсвечник со свечами в 100 моммэ [108] . Согласно экспертизе, они горели 2 часа и 40 минут, а затем были потушены.
В ящике под столом обнаружились три большие новые свечи и спичечный коробок, многочисленные отпечатки пальцев на которых принадлежат Моёко. Отпечатки Итиро Курэ не найдены. На спичечном коробке имеются отпечатки пальцев жертвы, из чего явно следует, что указанные четыре свечи были принесены ею и одна свеча зажжена собственноручно при помощи спичек из коробка и поставлена затем на левый край стола. (Описание следов Яёко опущено).
108
Моммэ — мера веса, 100 моммэ — примерно 375 граммов.
б) В девять часов вечера того же дня тело жертвы было доставлено на факультет медицины Императорского университета Кюсю, где мной (г-ном В.) в присутствии бакалавра медицины доктора Фунаки было проведено незамедлительное вскрытие, завершенное в одиннадцать часов вечера того же дня. По результатам вскрытия было вынесено заключение о причине смерти — асфиксия вследствие удушения. Предположительно, жертва была удушена после потери сознания. Повреждений девственной плевы не обнаружено (опущено).
Примечания.
a) При осмотре статуи бодхисаттвы Мироку в храме Нёгэцу-дзи было установлено, что изваяние
b) Внутри статуи имеется полость цилиндрической формы длиной в 1 сяку и диаметром чуть больше 3,3 суна, в верхней и нижней частях которой обнаружены вата и следы пепла. После снятия слоя ваты и пепла установлено, что размеры ниши точно соответствуют размерам свитка (другое вещественное доказательство). Кроме того, отсутствуют следы золотых нитей основы и древесины от ручки свитка (опущено).
c) При осмотре плотной бумаги и ваты было установлено, что они действительно старинные и хронологически соответствуют описанным в свитке событиям. Анализ же пепла показал, что это пепел обычной японской бумаги и шелка. В нем нет ни следов золотых нитей, ни материалов, из которых могла быть изготовлена ручка свитка (опущено).
Примечания.
1) Осмотр национального шоссе в районе Мэйнохама выявил, что утес в прибрежной каменоломне, скрываясь за которым Итиро Курэ рассматривал свиток, находится в глубине и увидеть человеческую фигуру со стороны трассы весьма затруднительно.
2) В каменоломне были обнаружены многочисленные обломки породы — следы деятельности каменщиков, а также мусор, принесенный со стороны шоссе, — солома, бумага, сандалии, подковы и т. п. Но поскольку вчера прошел небольшой дождь, ничего, напоминающего следы Итиро Курэ и других людей, обнаружить не удалось.
3) Г-н Гумпэй Вакино, рабочий, который обычно трудится на указанной каменоломне и проживает по адресу Мэйнохама, 75–1, сообщил, что два дня назад вместе с супругой Мацу и приемным сыном Какуити почувствовал симптомы диареи. Заподозрив у себя признаки холеры, они решили прервать всякие сношения с внешним миром, но вскоре недомогание прошло. На допросе они сообщили, что не видели в каменоломне ни подозрительных людей, ни следов странных происшествий. Их обычный рацион составляет свежая рыба из указанной деревни, но она не могла спровоцировать отравление. Причина недомогания осталась невыясненной.
________________________
Фотографии иллюстраций свитка (опущено).
Копия заметки о происхождении свитка (опущено).
Документы о наблюдении и анализе второго приступа (опущено).
Ха-ха-ха-ха…
Ну что, господа? Ошарашил я вас?
Зачитались и думать забыли, что это самая важная часть моего завещания? Тут вам и трагедия, и комедия, и битва на мечах, и детектив! Да еще и реклама для слепо верующих болванов! Все странное-престранное, старым на удивление, молодым на изумление. Неординарное проявление психической наследственности! Без всяких преувеличений, лучшее зрелище на свете, перед которым не устоит ни современная научная теория, ни здравый смысл, сколько их наизнанку ни выворачивай! Даже наш знаменитый судебный медик, профессор Кётаро Вакабаяси, не знал, что с этим делать, и потому вдоволь навздыхался в протоколе. Процитирую.
«Назовем преступника из этого дела “гипотетический убийца”. Судя по всему, данный гипотетический убийца владеет современными научными знаниями, а также наделен непостижимым и пугающим характером, который позволяет субъекту обходить нормы морали и пренебрегать чувствами. Однако, несмотря на то что этот гипотетический убийца за два года прикончил или свел с ума трех женщин и одного юношу (и таким образом начисто искоренил их род), те средства, коими он добился желаемого, представляют собой либо простую случайность, либо плод таинственных ненаучных знаний. При этом есть некоторые сомнения в наличии общего мотива и существовании конкретного преступника. (Конец)».