Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Солдаты действовали без лишней суеты, но с отработанной методичностью. Они не переворачивали все вверх дном, как сделали бы пираты в поисках добычи, их движения были более целенаправленными. Один заглянул в камбуз, другой спустился в пороховой погреб, двое простукивали переборки у моей каюты. Офицер стоял рядом, наблюдая за мной и за действиями своих подчиненных, его рука не отрывалась от эфеса шпаги. Я чувствовал себя как под микроскопом. Каждое мое движение, каждый взгляд могли быть истолкованы неверно. Я старался дышать ровно, держался прямо, демонстрируя внешнее спокойствие, хотя внутри все сжималось от напряжения. Главное —

не выдать себя, не показать, что мне есть что скрывать, особенно сейчас, когда самое ценное было так близко и одновременно так уязвимо.

Один из солдат подошел к водолазному колоколу. Он обошел его вокруг, постучал костяшками пальцев по металлическому корпусу, заглянул внутрь через смотровые окошки. Мое сердце на мгновение замерло. Но он лишь пожал плечами и отошел, видимо, не найдя в этой громоздкой конструкции ничего интересного или подозрительного. Я мысленно выдохнул. Пока пронесло.

В этот момент на палубу, тяжело дыша после подъема по штормтрапу, взошла еще одна фигура. Этот человек был одет не в военную форму, а в дорогой гражданский камзол из темного бархата, на голове — парик по последней моде, на ногах — туфли с серебряными пряжками. Несмотря на некоторую одышку, держался он с достоинством, опираясь на трость с набалдашником из слоновой кости. В утреннем свете я без труда узнал его. Это был губернатор Барбадоса, сэр Уильям Кортни.

Его появление здесь, на борту захваченного корабля, в сопровождении английских солдат, выглядело странно. Он не походил на человека, который пришел арестовывать опасного преступника. На его лице не было ни злорадства, ни суровости. Скорее, какая-то сложная смесь сожаления, деловой озабоченности и… любопытства? Он обвел палубу быстрым взглядом, задержался на моих связанных пиратах, потом его взгляд нашел меня.

— Сэр Уильям, — английский офицер вытянулся в струнку и отдал честь. — Мы взяли судно под контроль. Капитан Крюк здесь.

Кортни кивнул офицеру, но его внимание было полностью сосредоточено на мне. Он медленно подошел ближе, его трость тихо стучала по палубе. Солдаты и офицер расступились, давая ему дорогу. Губернатор остановился напротив меня, на том же расстоянии, что и офицер до него. Он внимательно изучал меня, словно пытался разглядеть что-то за внешней оболочкой пиратского капитана.

— Доктор Крюк, — произнес он наконец, его голос был тихим, почти доверительным, но от этого не менее значимым. Контраст с ледяным тоном офицера был разительным. — Мы снова встречаемся. При несколько иных, я бы сказал, более формальных обстоятельствах. Мне жаль, что так вышло.

Он сделал паузу, давая мне возможность ответить, но я молчал, пытаясь понять, что происходит, какую игру он ведет на этот раз. Его слова звучали как извинение, но глаза оставались внимательными и непроницаемыми.

— Я предупреждал вас, доктор, — продолжил он с легким вздохом. — Барбадос сейчас не самое безопасное место для человека с вашими интересами. И с вашими врагами.

Он помолчал, потом чуть наклонил голову, понизив голос так, чтобы его слышал только я, хотя окружающие солдаты все равно напряженно ловили каждое слово.

— Они искали вас повсюду. И они были очень настойчивы. У меня, к сожалению, не было выбора, кроме как оказать им содействие.

Он обвел рукой захваченный корабль, английских солдат, галеоны, стоящие вокруг.

— Однако, возможно, не все еще потеряно. Для

вас. Если вы… будете благоразумны.

Слово «благоразумны» он произнес с особым ударением. Он не просто констатировал факт моего ареста. Он предлагал что-то.

Сделку? Сотрудничество? Или это была очередная ловушка, попытка выведать, где я спрятал то, что они ищут? Мозг лихорадочно заработал, просчитывая варианты, оценивая риски. Что он знает? Чего хочет? И почему он говорит это сейчас, в присутствии офицера Кромвеля?

Губернатор Кортни чуть улыбнулся уголками губ, видя мое молчание и замешательство.

— Думаю, нам есть о чем поговорить, доктор Крюк. Наедине.

Глава 22

Меня повели. Двое солдат в красных мундирах шли по бокам, чуть позади, а офицер с ледяными глазами следовал за губернатором Кортни, который шел впереди меня к трапу, ведущему с юта к моей каюте. Каждый шаг по знакомой палубе «Морского Ворона» ощущался чужим, неправильным. Корабль мой, но хозяевами здесь теперь были они. Разоруженная и сбитая в кучу команда у грот-мачты, провожала меня тяжелыми взглядами. Я видел в их глазах растерянность и злость.

Губернатор остановился перед дверью капитанской каюты. Она была распахнута настежь, криво висела на одной петле — видимо, солдаты не церемонились. Кортни жестом приказал офицеру и солдатам оставаться снаружи.

— Подождите здесь, лейтенант. Мы с доктором Крюком немного побеседуем. Наедине.

Офицер коротко качнул головой. Он встал у входа, положив руку на эфес шпаги, всем своим видом показывая, что «наедине» — понятие весьма условное. Двое солдат замерли по обе стороны от него.

Кортни шагнул внутрь, я последовал за ним. Зрелище внутри было впечатляющим. Впечатляющим в своей разрухе. Моя и без того не слишком роскошная каюта выглядела так, будто в ней пронесся небольшой ураган. Или, что вероятнее, побывал отряд очень целеустремленных обыскивающих. Матрас с койки был сброшен на пол, постельное белье скомкано. Ящики моего небольшого стола и шкафчика были выдернуты и валялись рядом, их содержимое — карты звездного неба, пара сменных рубашек, инструменты — было разбросано по полу вперемешку с обрывками бумаги и пылью. Даже небольшой сундук, где я хранил кое-какие личные вещи (и который, к счастью, не содержал ничего компрометирующего, кроме, может быть, бутылки неплохого рома), был взломан и опустошен. Его крышка валялась рядом, замок был вырван с мясом. Единственное, что уцелело — это стол да пара стульев, но и те были сдвинуты с места. В воздухе висел запах пыли, поднятой со дна моих скромных пожитков.

Я оглядел этот хаос с кривой усмешкой. Гнев, который поднимался во мне при виде этого варварства, пришлось загнать поглубже. Сейчас не время для эмоций.

— Признаться, сэр Уильям, у меня тут обычно порядок, — произнес я с легкой иронией. — По крайней мере, до визитов незваных гостей, имеющих неприятную привычку рыться в чужих вещах без спроса.

Губернатор медленно обвел каюту взглядом. Его лицо оставалось спокойным, но в глазах промелькнуло что-то похожее на понимание. Он издал тихий звук, что-то среднее между хмыканьем и коротким смешком.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Тисса горит

Иллеш Бела
Проза:
историческая проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тисса горит

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4