Долг чести (Том 2, Джек Райан - 6)
Шрифт:
– Вам понятно, боцман? Никто не должен спать, пока внутри корабля не будет так тихо, что гробница по сравнению с ним покажется шумной.– Клаггетт на мгновение задумался и решил, что было бы лучше подобрать другую метафору.
Капитан вернулся обратно, напомнив себе о необходимости поблагодарить старшего акустика за то, что тот сумел опознать источник шума. Гораздо лучше обнаружить это в первый день плавания, подумал он, а устроить разнос было просто необходимо. Таковы правила. Усилием воли Клаггетт удержался от улыбки. В конце концов, капитан и должен быть суровым сукиным
Положение уже изменилось, заметил Клаггетт, проходя через реакторный отсек. Вахтенные сидели или стояли, будто персонал в операционной, в точном соответствии с правилами, делая пометки через определенные промежутки времени. Меньше суток в море, а уже на обеих сторонах каждой водонепроницаемой двери красовались сделанные на ксероксе надписи: "ДУМАЙТЕ ТИХО". Матросы, которых он встретил по пути, вежливо уступали ему дорогу, чуть наклоняя голову. Мы тоже профессионалы, сэр, гласили эти гордые кивки. Двое совершали пробежку в ракетном отсеке, выглядевшем теперь огромным и бесполезным, и Клаггетт в соответствии с этикетом уступил им дорогу, снова удержавшись от улыбки.
– Ящик с инструментами, верно?– спросил старший помощник, когда капитан вошел в боевую рубку.– У меня случилось такое на "Хэмптоне" после первого ремонта.
– Точно, - кивнул Клаггетт.– В конце следующей вахты пройдем от носа до кормы и проверим.
– Это еще хорошо, сэр. Однажды лодка, на которой служил мой приятель, была вынуждена вернуться в сухой док на другой день после капитального ремонта. В передней балластной цистерне обнаружили забытую там приставную лестницу. Подобные случаи заставляли подводников содрогаться от ужаса.
– Ящик с инструментами, сэр?– спросил старший акустик.
Теперь на лице у Клаггетта появилась улыбка. Он оперся плечом о дверную раму и вытащил из кармана пятидолларовую банкноту.
– Молодец, чиф.
– Не составило большого труда догадаться.– Но главный старшина все равно спрятал банкноту - таков обычай. На "Теннесси", как и на многих других подводных лодках, ручку каждого гаечного ключа обмакивали в жидкий винил - это позволяло крепче держать ключ, особенно в потной руке, и одновременно уменьшало вероятность того, что при ударе послышится звон.– Какой-нибудь мудак с верфи, готов поспорить, - подмигнул старшина.
– Я плачу только один раз, - заметил Клаггетт.– Обнаружены новые контакты?
– Тихоходный надводный корабль с дизельной силовой установкой и одним винтом на пеленге три-четыре-один, далеко от нас, в зоне схождения. Обозначен Сьерра-30. Сейчас наносят его на карту, сэр.– Старшина сделал паузу. Разрешите задать вопрос, капитан?
– Спрашивайте.
– Это верно - насчет "Эшвилл" и "Шарлотт"? Капитан третьего ранга Клаггетт кивнул.
– Да, так мне сказали.
– Мы сравняем счет, сэр, можете не сомневаться.
Роджер Дарлинг поднял со стола лист
– Не слишком убедительно, адмирал, - заметил он.
– Господин президент, вы ведь не собираетесь отдать приказ о проведении крупномасштабных операций против Японии?– спросил Джексон.
Дарлинг отрицательно покачал головой.
– Нет, я не хочу войны. Операция должна заключаться в том, чтобы вернуть Америке Марианские острова и помешать Японии осуществить вторую часть их плана.
Робби сделал глубокий вдох. Он ожидал такого ответа. Наступил решающий момент.
– Однако в этом плане есть и третья часть, - заявил Джексон.
Его собеседники замерли. В кабинете воцарилась тишина.
– Что ты имеешь в виду. Роб?– спросил Райан.
– Мы только что разобрались в этом, Джек. Ты помнишь, кто командует индийской эскадрой? Адмирал Чандраскатта. Не так давно он учился на Высших офицерских курсах в Ньюпорте. А знаешь, кто был его сокурсником?– Джексон выдержал паузу.– Некий японский адмирал по имени Сато.
Райан на мгновение закрыл глаза. Ну почему никому раньше не пришло в голову проверить это?
– Итак, союз трех стран с имперскими устремлениями...
– Похоже на то, Джек. Помнишь название "Великая сфера взаимного процветания Восточной Азии"? Хорошие идеи постоянно возвращаются. Нам непременно нужно остановить их, - решительно заявил Джексон.– Я потратил двадцать пять лет, готовясь к войне, которой никто не хотел, - к войне с русскими. Мне хотелось бы лучше готовиться не к войне, а к миру. А это означает, что этих парней нужно остановить прямо сейчас.
– Мы сумеем сделать это?– спросил президент.
– Никто не может гарантировать этого, сэр. Джек сказал мне, что это политическая и дипломатическая бомба замедленного действия. Время, отведенное на операцию, истекает. Это не Ирак. Если у нас и есть сейчас международный консенсус по этому вопросу, то лишь с европейскими странами. Рано или поздно придет конец и ему.
– Твое мнение, Джек?
– Если мы собираемся решить эту проблему таким образом, то, наверно, другого способа нет.
– Рискованно.
– Да, господин президент, это рискованно, - согласился адмирал Джексон. Если вы считаете, что можно вновь вернуть Америке Марианские острова дипломатическими средствами, хорошо. Мне тоже не хочется убивать кого-нибудь. Но, окажись я на месте японцев, не отдал бы острова. Они нуждаются в них для осуществления второго этапа операции, и если дойдет до того, даже если русские снова не прибегнут к ядерному оружию...
Гигантский шаг назад, подумал Райан. Возникнет новый союз, протянувшийся от Полярного круга до Австралии. Три страны, владеющие ядерным оружием, колоссальными природными ресурсами, мощной экономикой и политической волей, направленной на то, чтобы силой добиться своих целей. Снова вернутся войны за передел мира, как в девятнадцатом веке, только в гораздо большем масштабе. Экономическое соперничество, основанное на вооруженной силе, - классическая формула непрекращающейся войны.