Долг чести (Том 2, Джек Райан - 6)
Шрифт:
– Приступаем ко второму этапу операции, - негромко приказал представитель командования боевыми операциями ВВС.
На борту всех истребителей F-22 находилась мощная аппаратура постановки электронных помех, что еще больше увеличивало их радиолокационную невидимость, и по команде пилоты включили ее.
– А вот это не слишком умно, - пробормотал японский диспетчер.– Отлично. Должно быть, они знают, что мы их обнаружили.– На его экране внезапно появилась масса точек и вспышек - это электронный шум с американских истребителей нарушил прием сигналов, отражающихся от них. Он мог исправить положение двумя способами. Для начала диспетчер еще больше увеличил мощность радиолокационных импульсов, затем принялся перескакивать с одной частоты на другую.
– Кто-то поставил мощные электронные помехи на северо-востоке.
– Хорошо, точно по плану, - ответил Санди Рихтер. Он взглянул на экран предупреждения об опасности и увидел, что через несколько минут войдет в желтую зону. Ему захотелось потереть лицо, но обе руки были заняты. Проверив запас топлива, Рихтер убедился, что подвесные баки под пилонами пусты. Отстреливаю крылья, - произнес он.
– Понял - это нам поможет.
Санди сорвал предохранительную крышку с кнопки сбрасывания. Крылья-пилоны с подвешенными под ними баками были последним изменением конструкции "команчей", и кому-то наконец пришло в голову, что, если вертолет должен быть невидимым для радиолокаторов противника, будет неплохо избавляться от всех деталей, мешающих этому, еще в полете, приближаясь к опасному району. Рихтер на короткое время сбросил скорость и щелкнул переключателем, который подал электрический ток на разрывные болты. Крылья-пилоны вместе с пустыми теперь баками рухнули в Японское море.
– Успешное отделение, - подтвердил сзади стрелок-радист. Как только громоздкие крылья исчезли внизу, ситуация на экране предупреждения об опасности изменилась - компьютер неотрывно следил за тем, насколько эффективно действует технология "стелс", заложенная в конструкцию вертолета. Нос "команча" опустился вниз, и винтокрылая машина снова набрала прежнюю крейсерскую скорость.
– Их действия легко предсказуемы, правда?– заметил японский диспетчер, обращаясь к своему старшему подчиненному.
– Думаю, вы сумели доказать это. Но что еще лучше, вы продемонстрировали им наши возможности.– Офицеры переглянулись. Летные качества нового американского истребителя F-22 "рапира" до сих пор были им неизвестны и вызывали беспокойство. Теперь
– Предсказуемая реакция, - произнес американский военный диспетчер.– И они только что продемонстрировали нам что-то. Как ты считаешь, десять секунд?
– Маловато, но должно хватить, - отозвался полковник из Лэнгли, протягивая руку за чашкой кофе.– Теперь давай закрепим эту мысль.– На основном экране было видно, как истребители F-22 повернули обратно на север, а на самом краю зоны радиолокационного обнаружения АВАКСов японские F-15J сделали то же самое, повторяя маневр американских истребителей подобно яхтам, меняющим галс, стараясь находиться между "рапирами" и своими бесценными Е-767, ставшими еще более незаменимыми после ужасных катастроф, происшедших несколькими днями ранее.
Когда полет над морем подошел к концу, пилоты вздохнули с облегчением. Поскольку "команч" обладал несравнимо большей маневренностью, чем транспортный самолет, пролетевший по этому же маршруту прошлой ночью, Рихтер выбрал участок, где полностью отсутствовали следы человеческого проживания, и повел свой вертолет по ущельям, пересекающим эту гористую местность, укрываясь от самолетов раннего радиолокационного обнаружения за скалистым грунтом, сквозь который не могли проникнуть даже мощные импульсы японских радаров.
– Сухие ноги, - облегченно произнес стрелок-радист с заднего сиденья. Горючего осталось на сорок минут полета.
– Ты не разучился летать, размахивая руками вместо крыльев?– пошутил пилот, тоже испытывая некоторое облегчение, после того как они оказались над сушей. Если что-то произойдет - ну что ж, к рациону из риса можно и привыкнуть, правда? Через очки на шлеме он видел местность, покрытую зелеными тенями. Ни одного светящегося объекта - ни уличного освещения, ни окон домов, ни автомобильных фар, и к тому же наиболее опасная часть полета осталась позади. О самой операции Рихтер старался не думать. Он предпочитал беспокоиться только о ближайшем будущем. В этом случае можно рассчитывать на то, что проживешь дольше.
Последний горный хребет появился перед ним точно в рассчитанное время. Рихтер сбросил скорость и начал описывать круги, стараясь оценить направление и силу ветра. Одновременно он искал людей, которые должны были их встретить так его проинструктировали. Наконец-то! Кто-то зажег крохотную зеленую шашку, и в его очках ночного видения вспышка показалась ярче полной луны.
– Ведущий "Зорро" вызывает базу "Зорро", прием.
– Ведущий, это база. Пароль - Гольф-Майк-Зулу, прием, - послышался ответ, означающий, что у них все в порядке. Рихтер надеялся, что рядом с человеком на земле не стоит японец с пистолетом, приставленным к затылку американского офицера.
– Иду на посадку. Конец связи.– Он быстро снизился, поднял нос вертолета и мягко приземлился на почти горизонтальной крошечной площадке у самой опушки. Как только винтокрылая машина замерла на месте, из леса вышли трое. Они были одеты в форму американских солдат, и Рихтер позволил себе облегченно вздохнуть. Он сбросил обороты двигателей, давая им охладиться, прежде чем выключить совсем. Несущий винт еще не успел остановиться, как к топливному баку присоединили шланг.
– Добро пожаловать в Японию. Я - капитан Чека.
– Сэнди Рихтер, - представился пилот, спускаясь, из кабины.
– Никаких проблем во время перелета?
– Теперь - никаких.– Черт побери, я ведь прилетел, не правда ли?– едва не ответил Рихтер, все еще испытывая напряжение после трехчасового марафонского полета для вторжения в Японию. Вторжения? Силами одиннадцати рейнджеров и шести летчиков? Что дальше?– подумал он. Объявить по радио японским вооруженным силам, что они окружены и должны капитулировать?
– Я вижу, приближается второй, - заметил Чека.– Почти не слышно шума, верно?