Долгая ночь Примы Центавра
Шрифт:
– Если ты имеешь в виду, что никогда не предашь меня… нет, конечно, в это я никогда не поверю. Впрочем, только потому, - пояснил Лондо, видя, что Тимов несколько упала духом, - что я не могу позволить себе поверить в этом отношении вообще никому. Это простая и печальная реальность моего существования.
– Я вижу, что мне просто необходимо остаться здесь хотя бы на некоторое время, Лондо, - заявила Тимов.
– Здесь определенно накопилась масса дел, которыми я буду заниматься теми днями и ночами, что проведу во дворце. И уж, по крайней мере, Сенна получит положительный пример модели поведения женщины, нашедшей свое место при твоем дворе.
– А ты уверена, что такое место
– поинтересовался Лондо.
Губки Тимов сжались, придав ее лицу замечательное выражение «нам-не-смешно», самое привычное для нее, выразительность которого она совершенствовала год от года.
– Если ты и в самом деле так одинок, как подозревает Сенна… Тогда ты очень скоро почувствуешь, что я всерьез занялась этой проблемой. А что касается меня, то я смогу, наконец, с пользой воспользоваться всеми теми правами, которыми обладаю в качестве жены императора.
– Если только, конечно, я и с тобой не разведусь, - тихо сказал Лондо.
Тимов изучающе посмотрела на него.
– Ты и в самом деле намерен так поступить?
– Не знаю. Я буду обдумывать все варианты.
– Отлично. Подумать тебе не повредит, - сказала Тимов, вновь поджав губы.
– А пока что, будь любезен, прикажи кому-нибудь помочь доставить багаж в мою комнату. Ведь, я полагаю, хоть где-нибудь в этом разукрашенном мавзолее ты сможешь организовать что-то вроде жилья для меня? Ты ведь, надеюсь, не рассчитываешь, что я буду спать с тобой.
– Тимов аж передернуло.
– До сих пор не могу забыть то жуткое зрелище, которое ты являл собой в обществе Даггер и Мэриэл. Бесстыдство.
– Ах, да, - ностальгически произнес Лондо.
– Как ты тогда назвала это? О, вспомнил. Моя «сексуальная олимпиада». (34)
Тимов очень громко хмыкнула.
– Это же абсурдная ситуация, Тимов, и ты это прекрасно понимаешь. Чтобы ты была здесь, носилась по дворцу, выражая повсюду неодобрение моим действиям и моему поведению? Подрывала мой авторитет в глазах всего двора?
– Я этого вовсе не говорила, Лондо. И будь любезен, не вкладывай в мои уста чужие слова, и не приписывай мне намерения совершать неприемлемые для меня поступки. В присутствии других, твоих придворных и прочего сброда, я никогда не подумаю произнести нечто такое, что может хоть в малейшей степени уронить твое достоинство или бросить тень на твой авторитет.
Лондо уставился на свою жену с таким видом, будто на голову ему только что рухнул кирпич.
– Ты это серьезно?
– Конечно, я это серьезно. Уважение к человеку, это одно. Уважение к посту, который он занимает, это совсем другое. Личные дела, это одно, а публичные - это совсем другое. С моей стороны было бы, мягко говоря, лицемерием пользоваться к своей выгоде привилегиями жены императора, с одной стороны, и унижать этого же императора в глазах его подданных, с другой. Я здесь для того, чтобы помочь тебе править нашим миром, Лондо. Править мудро и справедливо. Но невозможно править теми, кто тебя не уважает, и женщина, которая публично унижала бы своего мужа-правителя, тем самым унижала бы всю Приму Центавра. Потому что пока ты остаешься императором, ты и есть сама Прима Центавра, и да помогут нам небеса.
Долгое время Лондо молчал, затем потянулся и нажал некую маленькую кнопку на стойке возле трона. Прозвучал колокольчик, и немедленно вбежал Дунсени. Он остановился и с опасением воззрился на Тимов.
– Будь любезен, проводи мою жену в Покои Императрицы, и пусть туда немедленно доставят ее вещи.
– Да, Ваше Величество, - сказал камердинер, покорно склонив голову. Но после некоторой паузы спросил: - А где… где они находятся, Ваше Величество?
– Там, где
– Спасибо, Лондо, - сказала Тимов.
– Я отлучусь теперь, мне надо принять ванну и смыть с себя дорожную пыль.
– А затем, к полному изумлению Лондо, Тимов склонилась перед ним, опустившись на одно колено столь элегантно, словно училась этому всю жизнь. После этого, поднявшись, она протянула в его сторону правую руку и осталась в такой позе, явно ожидая чего-то.
И Лондо, удивляясь самому себе, сошел с трона, взял протянутую ему изящную маленькую ладонь и нежно поцеловал пальцы. Тимов подняла свой взгляд, и в глазах у нее сверкал задорный огонек.
– Если мы будем поступать правильно, Лондо, - тихонько сказала она, - то у нас все может выйти очень даже забавно.
И с этими словами она повернулась и быстрыми шагами вышла из зала.
Лондо сидел в молчании, а затем начал тихим голосом считать вслух:
– Три… Два… Один.
– Зачем ты считаешь?
– раздался голос Шив’калы.
– Развлекаюсь, - ответил Лондо, не удосужившись даже повернуться в сторону Дракха.
– Тебе следует выдать мне индульгенцию на такие невинные забавы. Не так уж много их осталось у меня в эти дни.
– Женщина.
– Что с ней?
– поинтересовался Лондо.
– Ее появление… было непредсказуемо.
– С женщинами всегда так.
– Ее присутствие здесь… может создать сложности. Прикажи ей удалиться.
– Просто так, без всяких причин?
– Ты император. Тебе не нужны причины.
Лондо встал, сошел с трона и направился в темную часть зала, где всегда материализовывался Шив’кала, появляясь каждый раз словно из иного пространства.
– Даже императору не следует совершать беспричинных поступков, - сказал ему Лондо.
– Императоры, поступающие подобным образом, начинают терять нечто очень для них важное - свою популярность. А за потерей популярности часто следует и потеря жизни, или, по крайней мере, потеря некоторых придатков к телу, к которым, спасибо вам за это огромное, я уже так привык. Я справлюсь с Тимов.
– Мы в этом не уверены, - Шив’кала сделал паузу, а затем чуть-чуть выдвинулся на свет. На лице Дракха, как всегда, застыла обычная насмешливо-презрительная улыбка.
– Тебе нравится эта женщина, не так ли. Пустые угрозы с твоей стороны… Резкие колкости с ее стороны… И все равно она тебе нравится.
– «Нравится» здесь неподходящее слово.
– Тогда что?
– Вам, - сказал Лондо, ткнув пальцем в Дракха, - этого не понять. И эта женщина, и другие мои жены, они постоянно давили на меня и ныли, чтобы я должен обеспечить им хорошее положение в обществе. Они хотели, чтобы я добивался все большей власти и влияния, но только для того, чтобы они, в свою очередь, получали все больше комфорта и привилегий. И так без конца. И из них всех Тимов громче всех заявляла, что я никогда не поднимусь к вершинам власти. Когда образовалась вакансия на Вавилоне 5, я знал, что эту должность считают не более чем недоразумением. Но я все равно добился назначения на этот пост, поскольку это означало, что я улечу настолько далеко от моих женушек, насколько только это возможно. А теперь я достиг самых высот в иерархии власти в Республике Центавра. И я решил так… мне будет очень забавно наблюдать за Тимов, когда она своими глазами убедится, до каких вершин я - ничтожество!
– сумел добраться. Пусть увидит своими глазами, что я теперь являю собой силу и гордость Республики Центавра. Что я теперь олицетворяю живую историю Примы Центавра. Что я теперь…