Долгий поцелуй на прощание
Шрифт:
— Гарри, я хожу в очках только по утрам, пока не надену линзы.
— Ай, ай, — произнес Дант, закрываясь от них газетным листом с разделом деловых новостей.
— Ты не найдешь в этой газете объявлений о временной работе, — ехидно заметила Кэт.
Газета дернулась.
— Эээээ… — Гарри покосился на Кэт и беспомощно пожал плечами.
Кэт закрыла глаза ладонями:
— Видит бог, у меня нет времени на эту дурацкую сцену… ребята, какого цвета у меня глаза?
Гарри и Дант недоумевающе переглянулись. Гарри бросил украдкой
— Карие?
Кэт глубоко вздохнула.
— Много ли вы знаете рыжих с карими глазами? Они зеленые, придурки. — Кэт отняла руки от глаз.
— Но они ведь карие, — сказал Рарри, глядя на нее. Но тут же сдался, пожал плечами и сел. — Нет. Спутал. Прости.
— Во время последнего визита к окулисту я заказала себе линзы коричневого цвета. Очень дорого. Ранний подарок себе самой к Рождеству. — Кэт вынула из сумочки пудреницу. — По-моему, выглядит хорошо.
Она поспешно намазала губы коричневой помадой.
— Ах, да, — Гарри наклонился поближе. — Теперь, когда ты сказала…
— Дант? Никаких финансовых новостей? Никаких комментариев?
Дант положил газету.
— Ты похожа на близорукую полосатую кошку. Ну, скажем, на Бэгпуса [35] , если быть точным. Довольна?
— Ах, иди к черту. — Кэт сдернула с двери пальто и сунула в рюкзак рукопись. — Я не вернусь сегодня вечером. Джайлс снял нам номер в гостинице. В какой — не знаю, это сюрприз.
35
Игрушечный полосатый кот Бэгпус — герой одноименной британской детской программы.
Дант саркастически поднял бровь:
— А я думал, вы едете на выходные куда-нибудь далеко. Неужели Межконтинентальный Возлюбленный тебя разочаровал? Не говори мне, что он не может выделить тебе время, после того как ты столь терпеливо ждала его в этом свинарнике. Слишком много международных заправил вокруг, и некогда взять трубку?
— Ну, хорошо, — сказала Кэт. — Джайлс был завален работой перед праздниками и не мог ничего вовремя организовать. Но мы просто роскошно проведем время где угодно, лишь бы я могла там забыть о вашем существовании.
Дант пренебрежительно фыркнул.
Кэт в ярости уставилась на него.
— Если только по телевизору не будут показывать «Розы смерти».
Дант поднялся и вышел.
— Может, меня не будет, когда ты вернешься, — сказал Гарри. Казалось, он больше не замечал перебранок Кэт и Данта. По крайней мере, не подавал виду, что замечает. — Я поеду на Рождество к маме в Нортумберленд. Пожалуйста, поставь машину на стоянку за гаражом и занеси ключи мне в комнату.
— Тебе не нужна будет машина? — спросила Кэт.
Она проверяла, все ли нужные спальные и туалетные принадлежности взяла с собой. Сколько презервативов прилично держать
— Нет, не нужна. Я вернусь к Новому году. — Он вылил остатки молока в чай и швырнул пустую коробку в направлении мусорного ведра. — Думаю, Дант и Кресс могут поехать в Лос-Анджелес, навестить мать. Так что не удивляйся, если вернешься и никого не застанешь.
— Не удивлюсь, — ответила Кэт, закидывая сумку на плечо.
— Я приготовил Терезе цветок в подарок от нас. И подписал открытку. Так что ты его хорошо полей и оставь где-нибудь на видном месте, чтоб она нашла. — Гарри помолчал. — А может, и не очень видном, если вспомнить, с какой скоростью она уничтожила кактусы Данта. Будет хорошо, если она заберет его домой раньше, чем он превратится в пучок сухой травы.
Кэт наспех намазывала себе бутерброд и замерла с ножом в руке, подозрительно глядя на Гарри.
— Сухая трава? Что за цветок ты купил?
— Ну, мы с Дантом ездили на рынок. — Гарри смотрел на нее, любуясь изобилием рыжих оттенков — волосы, глаза, джемпер… — Знаешь, вы тут упоминали Бэгпуса…
Он взглянул ей в глаза с нескрываемым восхищением. На секунду Кэт почувствовала себя неуютно. Она уловила разницу между тем взглядом, когда он определял цвет ее новых линз, и этим, задержавшимся чуточку дольше необходимого. Она не знала, чего он ищет или что читает в ее глазах. Там только коричневый пластик.
— Да, да, — сказала Кэт, отталкивая масло и забирая со стола ключи. — А ты глупый медведь. У тебя есть карта, на которой обозначен Хитроу?
— В бардачке. — Гарри поднялся. — Итак, кажется, мы видимся в последний раз перед Рождеством?
Кэт бессмысленно теребила шарф.
— Если рейс Джайлса не отменят, и я не вернусь вечером домой, кажется, да. У Джайлса есть привычка задерживаться, чтоб сделать дополнительные домашние задания, так что нельзя быть до конца уверенной.
— Подожди минутку.
Он оттолкнул стул и помчался в свою комнату, шлепая голыми ногами по плитке.
Рождественские подарки! Кэт зажала рот рукой. Она была так занята мыслями о Джайлсе, что совсем забыла про это. Она еще не купила подарки даже родителям. Все, не связанное непосредственно с Джайлсом, было отложено на время между выходными и поездкой домой с Майком и Лаурой.
Кэт старалась быстро придумать подходящее извинение, но Гарри уже возвращался с маленьким свертком.
— Гарри, я…
Он смущенно махнул рукой, отметая извинения.
— Я знаю, тебе надо было думать о других вещах. Это просто благодарственный подарок, за твою… ты понимаешь… За эти несколько месяцев я… ты понимаешь …
Он вспыхнул и засунул руки в карманы спортивных штанов, раскачиваясь взад и вперед на носках.
Сердце Кэт часто колотилось от волнения. Что он хочет сказать? И что за неудачный момент, чтоб сказать то, что, как подумалаКэт, он собирается сказать! Она же едет в аэропорт встречать своего парня.