Дом, который построил Джек
Шрифт:
— Зачем же вы ее забрали у Матильды? — повторил он свой вопрос.
— Прижать к стенке Джошуа!
— Как?! Позвольте вас спросить?! Вот как вы это себе представляете?
Леди задумалась, но попытку вырвать брошку из рук не пропустила. Оскар опять подумал, что странная ему «помощница» попалась. Слишком сильная для обычной девушки.
Вывернулась, но ей тут же пришлось обратно нырнуть в «жаркие объятия». Наверное, она не самый удачный коридор выбрала, чтобы рассмотреть украшение. С той стороны, в которую ушла горничная с бельем, вышла еще
Криста вновь оскалилась, сложив в улыбку всю нежность и кротость. И чем там еще должны славиться идеальные невесты. Судя по тому, как он дернулся, маневр мага впечатлил. А уж когда леди Эванс коснулась его щеки, то вообще пятнами пошел.
Единственное, о чем забыло, что в этой руке у нее была зажата та самая брошка, из-за которой они и оказались в этой ситуации…
Девушка прошла мимо. Намного медленнее, чем следовало сделать хорошо вышколенной прислуге. Еще и фарфором позвякивая, и от любопытства едва ни подпрыгивая.
— А как теперь доказать, — Оскар склонился к ярко-алому ушку Кристабль и прошептал, опаляя дыханием шею. — Что это улика против него? Что он ее и другие украшения в поезде украл, а не вы?
И крепко сжал ладонь с брошкой в своей руке.
Наконец-то прислуга скрылась за поворотом.
Криста не стала вырываться, лишь в ответ прошептала.
— Значит, поищем другие!
— Я бы на его месте не стал так рисковать и давно бы от них избавился!
— Думаете, у него есть сообщник?
— Возможно… И я могу оставить вам эту вещицу, но взамен на одну услугу…
А ведь и маг тоже не спешил выпускать девушку из своих объятий. Странный он все-таки тип!
— Какую же?
— Вы расскажете, что сегодня узнали.
— А больше вы ничего узнать не хотите?
Только в ответ Оскар почему-то с придыханием выдал:
— Вы невероятно красивы!
Криста опешила. Даже плебейское «Чего?!» едва не вырвалось. Сказывались пробелы в воспитании нелюбимой и больной дочери. И поинтересоваться, где же так дорогой барон головой приложился, что ему прекрасные девы мерещатся, не успела.
— Ах, какая прелесть! — леди Лэнгфорд смахнула слезу и в умилении сложила ручки на груди. — Вы такая очаровательная пара!
За спиной хозяйки стояла та вторая горничная. Или же первая, похожая как две капли воды. И на лице ее было написано чувство выполненного долга. Даже профессиональное безразличное выражение лица его не скрывало.
Оскар демонстративно поцеловал кулак Кристы с зажатой брошкой и взял девушку под руку.
— Простите, — покаялся барон. — Мы не думали, что можем, кому-то помешать.
— Вы пропустили ланч, — пожурила его леди Элизабет. — Надеюсь, ужин вы не станете саботировать? Без вашего общества там будет скучно.
— Ни в коем случае, — заверил наглый маг.
— Как замечательно! Вы ведь помните, что дорогой мистер Браун обещал после ужина замечательную лекцию о кельтах и о находках в нашей библиотеке и сокровищнице? А сейчас не составите ли вы нам с мужем компанию
Хозяйка взяла со специального жар-камня чайник, тонкой струйкой влила в пузатый заварник едва закипевшую воду, прикрыла крышкой, наклонила несколько раз из стороны в сторону, чтобы как следует прогреть, а потом выплеснула воду в специально подставленную чашу.
Затем во внутрь заварника леди Элизабет поместила чайные листья и залила их горячей водой.
— Надеюсь, вы не против Эрл Грея? — женщина присела на свое место рядом с супругом. Для того чтобы чай раскрыл свои вкусовые свойства, стоило подождать несколько минут. Женщина тепло улыбнулась и положила свою узкую ладонь на руку мужа. Тот словно очнулся от задумчивости, что-то буркнул и опять погрузился в размышления о чем-то.
— Нет, что вы, — Оскар кивнул, сохраняя на лице выражение идеальной вежливости: небольшая полуулыбка, искра заинтересованности в глазах. Немного подумал и тоже взял «невесту» за руку. Приходилось играть во влюбленность. Благо девушка тоже это поняла и благодарно погладила его по рукаву сюртука. Простое действие показалось ему наполненным большим смыслом, чем заученные фразы, принятые для выражения чувств к предмету влечения.
— Ах, — леди Элизабет тоже оценила актерское мастерство Кристабель. — Вы так прелестно смотритесь! Как вы познакомились?
— Нас познакомили друзья, — попробовал отделаться малой кровью маг. — Ваша история с лордом Лэнгфордом более интересна.
Но он недооценил женское коварство и женскую же солидарность.
Что страшнее, это еще выяснить надо. Но не на собственном же опыте!
— Ну что ты, милый, расскажи, — а потом Криста как бы случайно добавила. — А потом я с удовольствие послушаю и историю вашей любви, леди Элизабет.
Та согласилась. Ибо любопытство воистину двигатель прогресса. Или расследования.
Оскар заскрипел зубами, в голову ничего хорошего не приходило, а потом… Ведь ни Джек, ни его жена не были знакомы с лордом и леди Манфильд, а значит… Все лучше, чем примерять на себя историю внука сивиллы и его супруги.
— Несколько лет назад, — начал он. — Я приехал в поместье моего друга в надежде отдохнуть от дел и прийти в себя. Естественно, если в провинции появляется неженатый мужчина, то все окрестные девицы начинают продумывать фасон свадебного платья.
— И чем же очаровала вас мисс Эванс? — глаза хозяйки сияли предвкушением. Но она не забыла навесить на носик чайника ситечко и аккуратно разлить чай по чашкам. Одну из них она поставила перед гостем, вторую протянула Кристе, а последняя была мужа.
— О, она убила своего отца, — невозмутимо ответил барон.
Криста подпрыгнула от удивления, а леди Элизабет выронила серебряную ложечку. Лэнгфорд поспешил ее поднять, Оскар тоже проследил взглядом за упавшим предметом. Может, поэтому только Криста и заметила, что один из плоских камней на браслете чуть сдвинулся в сторону, и в чай Джека упало несколько крупинок чего-то белого, чуть искрящегося.