Дом на мысе Полумесяц. Книга первая. Братья и сестры
Шрифт:
16
В начале XX века служба скорой помощи имелась только в Лондоне.
17
Город в Уэльсе.
18
Пер. с англ. П. И. Голенищева-Кутузова.
19
Лорд Мартин Блейден Хоук — капитан йоркширской команды по крикету с 1893 по 1909 год; за это время (17
20
В команде по крикету 11 игроков.
21
Джордж Херберт Хёрст — известный английский игрок в крикет конца XIX — первой половины XX веков; Гарри Вардон — профессиональный гольфист из Джерси рубежа XX столетия.
22
Калитка — ворота в крикете; Ханна, таким образом, выполняет роль вратаря.
23
Бросающий мяч игрок.
24
Отбивающий мяч битой игрок.
25
Период игры, когда подает мяч одна команда, а вторая — отбивает.
26
Специальная одежда для автомобилистов начала XX века была призвана уберечь их от пыли, грязи и ветра. Автомобильные пальто шили из плотных тканей и делали их просторными, чтобы одежда под пальто не помялась. Эти пальто считались символом высокого статуса, так как стоило кому-то появиться в подобной одежде — и сразу становилось ясно, что он может позволить себе автомобиль.
27
Знаменитая британская сестра милосердия, работала в полевых госпиталях во время Крымской войны; инициатор создания Королевской комиссии по проблемам здоровья в армии, разработала принципы профессиональной подготовки сестер милосердия.
28
Перевод с англ. О. В. Мишутина.
29
Странная, или сидячая, война — термин, означающий войну практически без боевых действий; термин возник во Вторую мировую войну для обозначения ситуации на Западном фронте (до прорыва линии Мажино) с 3 сентября 1939 года по 10 мая 1940-го.
30
Одно из крупнейших сражений Первой мировой войны (7 августа — 25 августа 1914-го), в котором с обеих сторон участвовали более трех миллионов человек; закончилось победой Германии.
31
Во
32
Государство Албания было образовано всего за пару лет до начала Первой мировой войны и поначалу управлялось Международной контрольной комиссией шести держав по Лондонскому договору, заключенному после завершения Первой Балканской войны (30 мая 1913 года). Самостоятельного управления у страны в то время не было. До этого Албания была частью Османской империи, а в июле 1914 года в стране началась гражданская война, и Международная контрольная комиссия была разогнана (помимо всего прочего, шесть держав в ее составе уже находились в состоянии войны друг с другом).
33
Австралийский и новозеландский армейский корпус.
34
Перевод с англ. И. Грингольца.
35
Медальная карточка британских военнослужащих представляла собой «паспорт» военнослужащего, где записывался его личный номер, место прохождения службы, награды, проступки и дата увольнения.
36
Названия долин Йоркшира, входящих в область Пеннинских гор Йоркшир-Дейлс («Йоркширские долины»), являющуюся национальным парком.
37
Барти участвовал в Англо-бурской войне (1899–1902) — колониальном конфликте Великобритании и южноафриканских бурских республик.
38
Шерсть с овечьих шкур, получаемая перед переработкой их в кожу.
39
Брэдфордский футбольный клуб.
40
Томми или Томми Аткинс — так в Британии собирательно называют рядовых (так же как немецких солдат называли фрицами).
41
Танцовщица и куртизанка Маргарета Гертруда Зелле, подданная Нидерландов, во время Первой мировой войны предположительно занималась шпионажем в пользу Германии, за что была расстреляна по решению французского суда.
42
Напиток, хоть и называется пивом, обычно не содержит алкоголя.