Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дом на улице Чудес
Шрифт:

Ей явно не хотелось ехать с ним, и Глен не мог винить ее за это. Он понимал, что его командный тон годится скорее для обращения к карточному шулеру, пойманному с поличным, а не к почтенной даме. Но не мог больше сдерживать кипевшее в нем раздражение. Эта маленькая штучка в вечернем платье цвета заката с легкостью обвела его вокруг пальца, чтобы заполучить дом.

Впрочем, мисс Кэррингтон-Блум тут ни при чем.

– Пожалуйста, разрешите мне подвезти вас, - попросил Глен, беря себя в руки.
– Я много лет был полицейским и знаю, как опасно для женщины находиться на улице одной в такое

время.

Особенно такой маленькой, пухленькой и беззащитной старушке, мог бы он добавить, но промолчал, не желая обидеть ее.

– Ну что же, тогда ладно, - произнесла мисс Кэррингтон-Блум и принялась суетливо собираться, взволнованно щебеча, словно птичка, лишившаяся гнездышка.
– Сейчас, я только возьму мою шляпку... И еще зонтик. Где же мой зонтик?.. Ах бедняжка, надо же, как все получилось!.. Джейми, душечка, вы не видите мои очки?

Очки тут же были найдены, и вскоре Глен уже усадил пожилую даму на переднее сиденье своего автомобиля и завел мотор. Совсем не так он представлял себе завершение сегодняшнего вечера.

– Пожалуйста, не сердитесь на нее, - произнесла мисс Кэррингтон-Блум, как только машина тронулась с места.
– Джейми не виновата, что ей поставили такое условие.

– Она должна была сказать мне.

– Мне кажется, она просто слишком растерялась, бедная девочка.

Растерялась! Женщина, носящая платье огненного цвета, не производит впечатления бедной растерявшейся девочки. Она больше похожа на хищницу, которую подобные мелочи не смущают.

– С ее стороны, - заметил Глен, - наивно было бы думать, что тот, кто оставил ей этот подарок, не постучится однажды в ее дверь и не потребует компенсации. А учитывая поставленное условие, вряд ли можно сомневаться в том, какой будет эта компенсация.

Он понимал, что противоречит себе. Джейми не могла в одно и то же время быть неразборчивой в средствах охотницей за наследством и наивной жертвой чужих козней.

– Не думаю, что что-то подобное произойдет, - произнесла мисс Кэррингтон-Блум.

Что-то в ее голосе заставило его повнимательнее приглядеться к ней. Что эта дама знает обо всей этой истории? Мисс Кэррингтон-Блум меж тем уткнулась в свой ридикюль, перебирая пухлыми пальчиками его содержимое. Наконец на свет появилась смятая упаковка жевательной резинки.

– Хотите одну?
– предложила она Глену.

– Нет, спасибо.

– Пожалуйста, на следующем перекрестке налево. Мой дом стоит почти на углу.

Глен остановил машину возле маленького чистенького дома в викторианском стиле и помог своей спутнице выбраться наружу. Для этого ему пришлось обхватить старую леди за талию и снять с высокой подножки.

Это позволило ясно увидеть ее лицо. Мисс Кэррингтон-Блум выглядела ужасно расстроенной.., и виноватой.

Но разве в том, что только что произошло, есть ее вина? Глен был полицейским. Его работа заключалась в том, чтобы делать явным то, что другие хотели бы утаить. Именно этому он учил слушателей в полицейской академии. Завтра же он проведет самое тщательное расследование этой истории.

И начнет он с мисс Кэррингтон-Блум.

Чтобы защитить Джейми. Даже если она этого не заслуживает.

К тому времени, как Глен добрался до дому,

его решимость поугасла. Он чувствовал, как тяжелая, давящая тьма снова сгущается вокруг него.

Лишь несколько часов он был свободен и теперь снова возвращался в свою тюрьму.

Глен повернул ключ в дверном замке и вошел в прихожую. Дверь ее комнаты была приоткрыта, и в щель пробивалась полоска света. Он хотел незаметно проскользнуть к себе, но дверь неожиданно распахнулась и в проеме возникла Пат.

– Что это вы здесь забыли?
– ядовито поинтересовалась она.

– Я живу здесь, - ледяным тоном ответил Глен.

– Вы живете в доме моей сестры?

– Я снимаю у нее квартиру. На втором этаже.

– Снимаете квартиру, - повторила Пат и вдруг, расхохотавшись, оглянулась через плечо в комнату.
– Вот это да! Я получила паршивый магазинчик спортивных товаров, а ты - дом, да еще с жильцом в придачу. Где я могу подать жалобу?
– И она закрыла дверь перед его носом.

Глен поднимался по лестнице так медленно, словно к ногам его было привязано чугунное ядро. Войдя в спальню, он оглянулся, пытаясь обрести душевное равновесие в окружении знакомых вещей. Безуспешно. Разумеется, его постель была аккуратно застелена, грязное белье сложено в корзину, а присланный приятелем журнальчик, должно быть, еще на той неделе отправился в мусорное ведро.

Он закрыл за собой дверь, опустился на пол и закрыл лицо руками.

Здесь нечему удивляться, лейтенант Джордан, сказал себе Глен. Тебе уже не раз доводилось сталкиваться с подобными вещами.

Произошло то, чего и следовало ожидать. Ведь он видел ту проклятую книгу у нее в сумке в первый день, когда она только поселилась в этом доме.

И он с самого начала знал, что ей нужен мужчина.

Но он никак не ожидал, что она сможет так хладнокровно начать охоту за ним. Он вообще не ожидал, что какая-то женщина способна сознательно выбрать его своей жертвой, несмотря на его замкнутость и цинизм, а иногда и грубость.

Ха-ха-ха. Большой болван Глен Джордан!

Он так высоко взлетел в своих мечтах. Неудивительно, что теперь ему так больно падать.

Глен закрыл глаза и постарался изгнать из своей головы все мысли. Не думать ни о чем.

Пат захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной.

– Вот это да!
– воскликнула она.
– Вот это, я понимаю, мужчина! Он просто потрясающий.

Завидую тебе и даже немного ревную.

– Здесь нечему завидовать, - устало произнесла Джейми.
– Мы просто друзья.
– Были друзьями, мысленно поправила она себя, и неизвестно, будем ли ими снова.
– Давай поговорим о чем-нибудь другом.

– Друзья!
– фыркнула Пат.
– Расскажи об этом кому-нибудь другому. Я-то видела, чем вы занимались на крыльце.

Джейми вскинула на нее умоляющий взгляд, и сестра примиряюще развела руками.

– Ну хорошо, давай сменим тему. Мне нравится твое платье. Оно просто обалденное. Где ты откопала его?

– Я сшила его сама, - деревянным голосом ответила Джейми. Она безуспешно пыталась ощутить радость от встречи с сестрой. Но все, о чем она могла думать, было выражение лица Глена в тот момент, когда правда выплыла наружу.

Поделиться:
Популярные книги

Кризисный центр "Монстр"

Елисеева Валентина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Кризисный центр Монстр

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота