Дом тысячи дверей. Часть 1
Шрифт:
— Ффу… дела! Не, никак! — сказал он устало.
В. взмолился:
— Может, еще разок попробуешь, а?
— Не, — отрезал Пантон. — Глухняк. Тут ведь можно и того, — он красноречиво надул и сдул щеки, — лопнуть от натуги. Не, тут я пас.
Разочарованию В. не было предела. Но потом его осенило:
— Слушай, а черт с ними с этим стенами! Попробуй сделать дверь, а?
Пантон задумчиво посмотрел на В., а потом к превеликой радости В. сказал:
— Можно и попробовать… Где, ты говоришь, была дверь?
В.
— Не, ниче не выходит! Видать, я те не помощник. Тут такая моща!
В. чуть не плакал. Пантон спросил:
— Слушай, а кто они, заточители, как их звать, может, я их знаю?
— Мистер, — сказал В., Пантон молча покачал головой, — Леяна, — опять отрицательный ответ, — Джадж, — и такого Пантон тоже не знал.
— Че терь делать, ума не приложу, — молвил Пантон и в задумчивости стал прохаживаться вдоль стены. В. следил за ним взглядом, пребывая в полном расстройстве. Вдруг что-то привлекло внимание В.: карман костюма Пантона странно топорщился и оттуда…. Оттуда выглядывало горлышко бутылки!
У В. даже потемнело в глазах. Неужели эта бутылка исполняет в данный момент свое прямое назначение и наполнена — В. облизнул пересохшие губы — какой-нибудь жидкостью?
— Что это? — спросил он дрожащим голосом, указывая трясущимся пальцем на карман Пантона.
— Это? — Пантон достал из кармана маленькую бутылочку из зеленого стекла, в которой плескалась какая-то жидкость. — Эт вода с высокогорья. Тигидран просил.
У В. затряслись губы. Какой олух! Он же объяснил этому идиоту, что умирает от жажды, а тот с целой бутылкой воды в кармане даже не предложил В. хлебнуть!
— Слушай ты, — закричал В. на Пантона, — я что, по твоему, в барюльки тут играю?
Пантон огорОшено на него посмотрел и укоризненно молвил:
— Не в барюльки, а в заточение.
— Я же… сказал… тебе… — наступал на Пантона В., - что умираю… от жажды… четыре… дня… без воды… как ты думаешь… я долго… протяну?
Пантон насупился и попятился от В. Видно было, что он не в восторге от тона В.
— Не мое дело! — крикнул он, пряча бутылку в карман. — Хочешь играй, а хочешь не играй! А за водой я к черту на куличики таскался. Меня Тигидран просил!
— Да что ему сделается твоему Тигидрану, балбес! — вскричал В. — А я копыта отброшу! Кони двину! В ящик сыграю! Дай сюда воду! — и В. потянулся к карману Пантона.
— Не дам, не дам! — заверещал Пантон.
— Отдай воду, ты, Панталон! — ревел В.
— Не дам, не дам! — кричал Пантон.
Затем последовала молчаливая сцена, в которой В., сопя и пыхтя, выкручивал руки Пантону, силясь добраться до его кармана, а Пантон отбрыкивался от В.
В. тотчас отпустил Пантона и кинулся вниз собирать драгоценные капли влаги. На условности В. уже давно было наплевать, и потому он, ни минуты не задумываясь, принялсЯ вылизывать пол. Но почему-то вода впиталась в пол, как в губку и мгновенно от жидкости не осталось и следа. В. удалось чуть-чуть смочить язык, а в одном осколке осталось немного воды и В., бережно поднеся осколок ко рту, с наслаждением выпил эти несколько капель. Пантон молча наблюдал за ним. Потом, махнув на В. рукой, он изрек: «Кто дурнем родился, тот черту пригодился», — и с громким треском исчез.
В. вскочил.
— Пантон! Пантон! Прости, прости, пожалуйста! Не уходи! Вернись, прошу, вернись! Прости меня! — кричал В., бегая по комнате, но ответом ему была только тишина. Битый час взывал В. к Пантону, но напрасно. Видимо, Пантон переместечился туда, где вопли В. не достигали его ушей.
От досады В. чуть не плакал. Единственный шанс выбраться на волю! Какого же дурака он свалял! Безмозглый идиот! Надо же, ему так повезло с этим Пантоном, и в результате что? Он так и останется тут подыхать, тогда как Пантон мог, если и не вытащить В. из этой передряги, то хотя бы подсказать, что можно предпринять. Какая бездарная, бесконечная, беспредельная глупость!
И так В. корИл себя еще незнамо сколько времени, пока наконец не смирился с тем, что упустил свой единственный шанс на спасение и что Пантон уже не вернется, а он сам никогда не выйдет из этой комнаты. В. еще долго морщился при виде бутылочных осколков на полу, представляя, какая чудесная прохладная жидкость наполняла эту разбитую тару. Вода с высокогорья! О, В. запретил себе даже думать об этом и в конце концов он замел осколки бутылки в самый дальний угол, чтобы они не попадались ему на глаза. Он упал на диван в смятении, разочаровании и тревоге и долго ворочался, прежде чем провалился в черное небытие.
Глава двадцать вторая. Ничто не имеет границ
Тягостно было засыпать, но еще тягостнее было просыпаться. В. открыл глаза и ему показалось, что за ночь веки налились бетоном. Он долго не мог встать. Но тут ему вспомнилось вчерашнее приключение с Пантоном и досада придалА ему сил. Он встал с дивана и принялся ходить по комнате, вспоминая все подробности вчерашнего появления Пантона и ругая себя на все лады. В. называл себя и «дураком», и «придурком», и «дуралеем» и еще многими другими «ласкательными» прозвищами. Но это занятие не приносило ни успокоения, ни удовлетворения, и В. в конце-концов оставил его.