Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доплыть до Каталины

Стюарт Вудс

Шрифт:

— Что происходит? Что-нибудь с Аррингтон?

— Нет. Аррингтон спит в соседней комнате.

Вэнс направился к двери, но Стоун остановил его.

— Не буди ее. У нее была тяжелая ночь. Давай, пока позавтракаем.

Вэнс допил кофе и поставил чашку на стол. За последний час он почти ничего не произнес. Говорил только Баррингтон.

— Спасибо тебе, Стоун, — наконец, сказал Калдер. — Что сказала Аррингтон насчет… того, что с ней произошло?

— Ничего.

Она была слишком измучена.

— Тогда я поговорю с ней первый.

— Она — твоя жена, — сказал Стоун.

— У меня есть нечто, что я обязан объяснить ей, прежде чем ты задашь свои вопросы, и я заберу ее домой.

— Вэнс, не думаю, что тебе следует так поступать.

— Почему, нет?

— Потому что не все еще закончено, и в перспективе, она рискует своей безопасностью. Думаю, будет гораздо лучше, если ты сам снимешь здесь номер, поселишься и при этом, никому ни слова.

Вэнс поразмыслил.

— Хорошо. Я сейчас поеду домой, прихвачу кое-какие вещи для нас обоих.

— Неплохая мысль. Могу переговорить с управляющим. Возвращайся сюда, когда сможешь, и никому ни слова о том, куда направляешься.

Вэнс кивнул, поднялся и ушел.

Стоун позвонил управляющему.

— Благодарю за смежную комнату, сказал он. А у вас имеется номер рядом с ней?

Управляющий с минуту проверял по компьютеру.

— Да, номер свободен.

— Пожалуйста, откройте его и подсуньте ключ под мою дверь.

— Непременно, мистер Баррингтон.

— И, будьте добры, отрицайте всякую связь со мной. Если кто позвонит, скажите, что я выехал этим утром.

— Как пожелаете.

Стоун разъединился. В дверях показалась обнаженная Аррингтон.

Она подошла и обняла его.

— Тебе не холодно? — спросил он, запинаясь.

Она покачала головой.

— Мне стало жарко, и я сняла халат.

— Ты хорошо выспалась?

— Мне снился дурной сон.

— Неудивительно. Не хочешь позавтракать?

— Я хочу заняться с тобой любовью.

Ах, как долго он этого хотел!

— Только что здесь был Вэнс, — сказал он. — Он отправился за вещами для вас обоих, и сам переезжает в эту гостиницу, пока мы не решим все вопросы.

Она не ответила.

— Думаю, тебе лучше быть в своей комнате, когда он вернется.

— Хорошо. — Ее поцелуй был долгим. А потом она направилась к двери.

— Ты уверена, что не хочешь позавтракать?

— Может, попозже.

— Я пришлю Вэнса, когда он появится.

— Ладно. — Она закрыла дверь.

Стоуну ужасно хотелось последовать за ней, но он не стал. Он просто сел и прикрыл лицо руками.

Через несколько минут появился Вэнс, навьюченный чемоданами. Он не стал беспокоить коридорного.

— Думаю, она уже проснулась, — сказал Стоун.

Вэнс постучался, потом вошел в спальню,

таща чемоданы, и прикрыл за собой дверь.

Стоун вынес на террасу кофейник и медленно пил кофе, пока тот не остыл. Вэнс находился в комнате с Аррингтон уже больше часа, но сюда, на террасу не доносилось ни звука.

В конце концов, усталый и опустошенный Вэнс вышел из спальни.

— Аррингтон хочет поговорить с тобой, — сказал он.

Стоун зашел в спальню и прикрыл за собой дверь. Аррингтон перекладывала вещи из одного чемодана в другой.

— Сядь, пожалуйста, — сказала она.

Стоун присел на софу и приготовился слушать.

Она подошла и села рядом.

— Первым делом ты задашь мне вопросы по поводу последних двух недель. Давай разберемся с этим, а потом мне надо кое-что сказать тебе.

Стоун кивнул.

— Хорошо. — И стал задавать вопросы.

54

Для человека, пережившего такое, она была невероятно спокойна, подумал Стоун. Она сидела, глядя на него, ожидая вопросов.

— При каких обстоятельствах тебя похитили? — наконец, решился он спросить.

— Я поехала на Родео Драйв за покупками. Потом вернулась на стоянку к машине, и тут двое затолкали меня в вэн. Они заклеили мне скотчем глаза, рот и руки, и я слышала, как они копаются в сумочке, ища ключи от моей машины. Думаю, один из них потом вел автомобиль.

— Куда тебя привезли?

— Понятия не имею. Меня ежедневно перемещали с места на место. Иногда, мне снимали повязку с глаз, а иногда развязывали руки. Как-то, в какой-то дальней комнате я добралась до телефона и попыталась позвонить тебе. Два раза.

— Я это вычислил, — сказал Стоун. — Ты находилась в подсобке ресторана. Я нашел коробок спичек.

Она улыбнулась.

— Ты — хороший детектив.

— Кто-нибудь говорил тебе, почему тебя похитили?

— Как-то один из них признался: «Не бойся, мы тебе ничего не сделаем. Когда твой муж созреет, мы вернем тебя домой». Я спросила, что они имеют в виду под «созреет», но мне не ответили. Я только поняла, что речь идет о выкупе.

— Но ведь каждый день ты разговаривала с Вэнсом.

— Да, но мне разрешали говорить только то, что со мной все в порядке. Они также хотели, чтобы я умоляла его вернуть меня как можно скорее. Я старалась этого не делать.

— Тебе кто-нибудь говорил о том, кто заказал похищение?

— Нет. Я спрашивала, но безрезультатно. Я слышала, как они иногда произносили слово «босс».

— Часто они брали тебя на яхту?

— В разное время я находилась на двух кораблях. А на большой яхте даже дважды.

— Тебя привозили на лодке?

— Первый раз, да. Второй раз корабль стоял на причале. Это было вчера.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости