Допрос безутешной вдовы
Шрифт:
– Пугаете? – язвительно поинтересовалась она.
– Предупреждаю. По-дружески, – улыбнулся я.
– В друзья напрашиваетесь?
– Нельзя?
– А зачем? – Она вдруг замерла, как кобра перед жалящим броском. – Зачем мне с вами дружить?
– Разговаривать легче, когда дружески к человеку относишься, – объяснил я свою коммуникативную позицию.
– А может, лучше сразу в койку? – Она сделала свой прыжок. – Чего нам с вами разговаривать! Мы с вами не дети – и так все понятно! У вас –
– Заманчиво, но нереально, – не без искреннего сожаления отреагировал я на ее пошлый змеиный наскок.
– Ага, с Мураками вашей вам, значит, приятнее? – задала она риторический вопрос.
– Ирина, скажите, пожалуйста, куда вы перевели сегодня деньги в банке «Мичиноку»? – Мне надоело пикироваться с этой тигрицей. – Куда и кому?
– Следили за мной? – Неожиданная смена темы застала ее врасплох, и ей, как я уже успел понять, опять требовалось несколько секунд, чтобы перегруппироваться.
– Ирина, вашего мужа нигде нет. – Я положил локти на стол и наклонился к ней. – Вы уезжаете из своего города за тысячу километров, переводите неизвестно куда огромные деньги, принадлежащие вашему мужу, и потом – этот мешок, который вы вчера сбросили в Японское море. Имея в виду все это, у нас есть самые веские основания контролировать ваши действия.
– А этот совок в банке, он тоже на вас работает? – Она бросила в меня презрительный взгляд.
– Какой совок? – До меня не сразу дошло, что она имеет в виду Ганина, который у меня с этим мерзким словом никогда не ассоциируется.
– Который сначала в банке около меня терся, а потом на конференции ошивался!
– А-а, этот!… Нет, не на нас, успокойтесь! Мы не имеем права по закону к сыскной работе привлекать граждан иностранных государств. Тем более россиянина.
– А чего же он тогда на конференции тусовался?
– А он филолог профессиональный, русский язык тут преподает. – Я восхитился ее блестящему умению не только моментально восстанавливать свои защитные ряды, но и самой переходить в контратаку при помощи незатейливых, но сжигающих драгоценное время вопросов.
Принесли ее заказ, и она принялась за филе, демонстрируя довольно сносное для сахалинской девицы владение ножом и вилкой.
– Как мясо? – поинтересовался я в предвкушении своей порции.
– Хорошее, – буркнула она. – Я люблю мясо с кровью…
– Ирина, скажите все-таки: где ваш муж?
– Я вам сказала: не знаю. – Она бойко макала обжаренные в чесночном масле до золотистой корочки шампиньоны в бордовый сок, исходивший из растерзанной ее безжалостным ножом багровой говяжьей плоти. – Отвяжитесь и дайте спокойно поесть!
– Ешьте-ешьте! – успокоил я ее.
– Ем, – опять буркнула она набитым мясом и грибами ртом.
– Ирина,
– Чего? – По на мгновение остановившимся в терзании податливого мяса челюстям я понял, что мой первый серьезный снаряд угодил точно в цель, и, хотя уже через мгновение челюсти вновь заработали, интенсивность, с которой они продолжили это делать, уже не была прежней, а в шоколадных глазах неприступной красавицы, вдруг затлел фитилек тревоги.
– Я спрашиваю: кто ваш любовник? – стараясь звучать как можно беззаботнее, переспросил я.
Она не удостоила меня ответом, подцепила вилкой кусочек мягкого шпината, но почти у самого рта вдруг уронила его обратно в тарелку. Шпинат плюхнулся в лужицу маслянистого соуса, его крошечные брызги угодили Ирине на пиджак.
– Блин! – прошипела она и машинально промокнула их мокрой салфеткой «осибори», которые в наших ресторанах подают перед едой для освежения лица и протирания рук.
– Итак, о вашем любовнике, Ирина…
– Что – о моем любовнике?! – вновь змеиным голосом прошипела она. – Что вы до меня докапываетесь?
– Кто он?
– Мужик! – фыркнула она, продолжая автоматически разглядывать закапанный пиджак.
– Русский?
– Какая разница?… – Она вдруг с шипения перешла на шепот. – Мужик – он везде мужик, и в России тоже…
– Как его зовут?
– Его зовут «хороший мальчик», – усмехнулась она.
– Мальчик?
– Мальчик!
– Мальчик с пальчик? – попытался я несколько разрядить накалившуюся до предела обстановку.
– С пальчик это, может, у вас. – Она облила меня едкой кислотой вселенского презрения.
– А у «хорошего мальчика»? – Я достойно выдержал этот мощный удар ниже пояса.
– А у «хорошего мальчика» «мальчик» именно «хороший», «конкретный мальчик»! – Она запустила в рот последнюю порцию сочного миньона. – Двадцать шесть сантиметров в рабочем состоянии, как, ничего вам? Что еще бабе нужно!
– Деньги, очевидно, – предположил я, оставив без внимания габаритные характеристики виртуального пока конкурента.
– Так он потому и «хороший мальчик», что у него не только в трусах все в порядке! – Ирина вдруг внезапно повеселела.
– Значит, он у вас богатый?
– Я под бедными на Сахалине належалась! – игриво поведала она. – Надоело потеть забесплатно!
– А муж ваш – тоже человек состоятельный, – заметил я.
– Ради вашего паспорта японского под какого только козла не ляжешь! – смачно заявила она.
– Неужели наш японский паспорт стоит таких унижений?
– Паспорт стоит! – Она закивала, отхлебывая вино из бокала. – Ваша ксива того стоит!…