Дорога в рай (Рассказы)
Шрифт:
– А что в этом такого исторического?
– Доктор Уэллс был зубным врачом и иногда проводил эксперименты с закисью азота. Однажды у него ужасно разболелся зуб. Он знал, что зуб придется удалить, и с этой целью вызвал другого зубного врача. Но сначала он попросил коллегу надеть на лицо маску, после чего выпустил газ и потерял сознание. Зуб ему удалили, через какое-то время он очнулся, чувствуя себя превосходно. Так
В этот момент прозвенел звонок. Анри схватил парочку затычек и бросился открывать дверь. А там стоял Пьер, боксер. Анри, однако, не позволил ему войти, пока тот плотно не затолкал в свои ноздри затычки. Думаю, парень полагал, что ему предстоит сниматься в порнофильме, однако процедура с затычками, должно быть, быстро разрушила его планы. Пьер Лакай был боксером легчайшего веса - небольшого роста, жилистым, с плоским лицом и кривым носом. Ему было двадцать два года, и он не производил впечатления человека сообразительного.
Анри представил мне его, затем провел нас прямо в соседнюю лабораторию, где работала Симона. Она стояла в белом халате возле лабораторного столика, делая какие-то записи в блокноте. Когда мы вошли, она посмотрела на нас сквозь толстые стекла очков в белой пластмассовой оправе.
– Симона, - обратился к ней Анри, - это Пьер Лакай.
Симона посмотрела на боксера, но ничего не сказала. Меня Анри не удосужился ей представить.
Симона была стройной женщиной лет тридцати, правда несколько бледноватой. Волосы ее были зачесаны назад и собраны в пучок. Все это вместе с белой кожей лица придавало ей какой-то антисептический вид. Было такое впечатление, будто ее минут тридцать стерилизовали в автоклаве и дотрагиваться до нее можно только в резиновых перчатках. Она глядела на боксера своими большими карими глазами.
– Давайте приступать, - предложил Анри.
– Вы готовы?
– Не знаю, что должно произойти, - откликнулся боксер, - но я готов.
Приподнявшись на носки, он запрыгал на месте. Анри тоже был готов. Наверняка он все обдумал еще до того, как я явился.
– Симона будет сидеть на этом стуле, - сказал он, указав на простой деревянный стул, поставленный посередине лаборатории.
– А вы, Пьер, встаньте на расстоянии шести метров с затычками в носу.
На
– Я начну с того, что брызну небольшое количество жидкости на шею этой дамы, - продолжал Анри, обращаясь к боксеру.
– После этого вынимайте затычки и начинайте медленно приближаться к ней.
Мне он сказал:
– Для меня самое главное - узнать дальность действия жидкости, точное расстояние, на котором будет находиться испытуемый, когда молекулы начнут действовать.
– Он приступает к эксперименту в одежде?
– спросил я.
– В том виде, в каком есть.
– Предполагается, что дама будет ему помогать или сопротивляться?
– Ни то, ни другое. В его руках она должна быть абсолютно пассивным инструментом.
Симона не сводила с боксера глаз. Я увидел, как она кончиком языка медленно облизала губы.
– Эти духи, - спросил я у Анри, - воздействуют ли они как-нибудь на женщину?
– Никоим образом, - ответил он.
– Вот почему я сейчас прошу Симону выйти из лаборатории, чтобы она приготовила жидкость для пульверизации.
Молодая женщина вышла из главной лаборатории, закрыв за собою дверь.
– Значит, вы чем-то обрызгиваете ее, а я к ней подхожу, - сказал боксер.
– Что дальше?
– Посмотрим, - ответил Анри.
– Вы ведь не волнуетесь?
– Я? Волнуюсь?
– изумился боксер.
– Из-за женщины?
– Вот и молодец, - сказал Анри.
Сам он не мог найти себе места. Он метался из одного конца комнаты в другой, еще раз проверяя, точно ли на линии стоит стул, и убирал со стола на верхнюю полку все, что может разбиться, - стеклянные колбы, бутыли и пробирки.
– Место тут не идеальное, - говорил он при этом, - но мы должны с толком его использовать.
Он закрыл нижнюю часть лица маской хирурга и такую же маску протянул мне.
– Вы разве не доверяете затычкам?
– Просто это дополнительная мера предосторожности, - сказал он. Надевайте.
Женщина возвратилась, держа в руках крошечный пульверизатор из нержавеющей стали. Она отдала пульверизатор Анри. Анри достал из кармана секундомер.
– Приготовьтесь, пожалуйста, - сказал он.
– Вы, Пьер, встаньте вон там, на шестиметровой отметке.