Фронтовая песня, созданная в дни боев на Смоленщине. Выдержана в ритме русской народной песни «Раскинулось море широко». Автор текста — красноармеец П. Середенко. Газета 20-й армии Западного фронта «За честь Родины» от 25 декабря 1942 г. Под заголовком песни — примечание: «Колхозник Ферапонт Головатый отдал все свои сбережения — сто тысяч рублей — на самолет для Красной Армии».
СПОР О ГЕНЕРАЛАХ
Говорили два бойцаНочью на привале.Заводили два бойцаПеснь о генерале.Каждый пел про своего,Каждый им гордился:Нет на свете никого,Кто бы с ним сравнился.Что у вас генерал?Вот у нас генерал!Он вперед позовет,Нас на бой поведет,Первым наступает.Боевой генерал,Мировой генерал!Его пуля не берет,Его мина бережет,Бомба уважает.А
второй и говорит:Много мы видали,Помню бой я, говорит,Мы Калинин брали.Как повел нас генерал,Немцу в тыл ударил —Враг трофеи оставлялИ штаны оставил.Что у вас генерал?Вот у нас генерал!В бой идет — враг не ждет,Он врага обойдет,Проведет, обманет.Он хитрец генерал,Молодец генерал,Под землей врага найдет,Русской сметкою возьмет,Хитростью достанет.Говорили два бойцаДолго на привале.Заводили два бойцаПеснь о генерале.И боец бойцу сказал,Чай налив кипящий:У тебя, мол, генералТоже подходящий.Что у вас генерал,Что у нас генерал —На подбор молодцы,Первый сорт удальцы,С ними черт не страшен.Боевой генерал,Мировой генерал!Нет храбрее, нет родней,Нет на свете удалейГенералов наших!
Солдатская боевая песня военных лет. Автор текста — поэт И. Финк. Музыка композитора Анатолия Новикова. Текст и ноты опубликованы в газете Закавказского фронта «Боец РККА» от 3 октября 1943 г.
Музыка для этой песни написана в войну и композитором Юрием Милютиным. Его ноты с этим же текстом опубликованы в сборнике «Песни Красной Армии» (Молотов, 1943, с. 12–14). Песня в сборнике названа «Наши генералы».
ПЕСНЯ О НАШЕМ ГЕНЕРАЛЕ
Бури нас баюкали, ветры нас лелеяли,Пеленал нас вьюгою горный перевал.Но знамена алые всюду гордо реяли,И в походы дальние шел наш генерал.Припев:В бой, бойцы отважные,Шире шаг, бесстрашные!Генерал любимый нас ведет.Генерал наш с нами —Выше наше знамя!В бой, друзья, за Родину, вперед!Постонав, поплакавши над Кубанью милою,К морю непокорному ринулась война.Мы за мать, за Родину непреклонной силоюС генералом доблестным встали как стена.Припев.Где дрались цепляевцы — гуще тучи вилися,Где Провалов пламенный в бой шахтеров велГде с врагами Родины тихоновцы билися,Удивленный доблестью, умолкал орел.Припев.Не забыть захватчикам гору каменистую,Не забыть Семашко им, не забыть им дни,Когда, обагренная кровью их нечистою,Отражала Пшиш-река алые огни.Припев.Навсегда запомним мы, славные товарищи,Как встречал нас вьюгою горный перевал,Как несли захватчики горе и пожарища,Как их бил прославленный Гречко генерал.Припев.
Песня посвящена командующему 18-й армией в конце 1942 г. генерал-майору Андрею Антоновичу Гречко. Автор текста — сержант Анатолий Миленченко. Музыка капитана Генриха Гисмана. Текст и ноты опубликованы в сборнике песен Г. Гисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 29–31).
В песне герои боев за Кавказ названы цепляевцами и тихоновцами — по имени командира 40-й отдельной мотострелковой бригады генерал-майора Н. Ф. Цепляева и командира 32-й гвардейской стрелковой дивизии генерал-майора М. Ф. Тихонова. Упоминается в песне и «Провалов пламенный» — командир 383-й Шахтерской Краснознаменной стрелковой дивизии Герой Советского Союза генерал-майор Константин Иванович Провалов.
ГВАРДИИ МАЙОР ВИТТЕ
В золотых песках белела Л уга,По лесам стучали топоры.Эти строки я пишу о друге Предвоенной памятной поры.Помню — над лесами вой снарядов,Гром разрывов бил со всех сторон.Содрогался в буре канонадыЗнаменитый лужский полигон.Флаг сигнальный за холмами реял —Там с рассвета шел учебный бой.Ты водил проселком батарею,И плясал вет ерец под тобой.Мелколесьем, балкою росистойПроносился залпом едкий дым.Били день и ночь артиллеристыПо узлам и точкам огневым.Пробил час невиданных событий,Враг подкрался к нам исподтишка.И на фронт ушел товарищ Витте —Командир
тяжелого полка.Снова хлещет по далеким склонам Огневой, разящий насмерть кнут.День и ночь твои дивизионыРазговор с фашистами ведут.На заре пристрелку начинают,Окаймляют сталью рубежи,Путь своей пехоте расчищают,В воздух поднимая блиндажи.Не смолкают залпы боевые,Желтых молний вспышки там и тут.Это в полночь виттевцы лихие В огневой мешок врага берут.Так ведет бои майор-гвардеец, —Тяжела, тверда его рука.Слава, слава! Пусть, как солнце, рдеетАлый стяг гвардейского полка!
Песня создана в ритме и на мелодию известной довоенной песни композитора Исаака Дунаевского и поэта Василия Лебедева-Кумача «Широка страна моя родная». Автор текста — майор Евгений Евстигнеев. Газета Закавказского фронта «Боец РККА» от 10 августа 1943 г. Под текстом песни дано следующее примечание: «Гвардии майор орденоносец тов. Витте, командир артиллерийского полка, героически сражался с фашистами на Северном Кавказе и сейчас громит их на другом фронте».
ПЕСНЯ О МАЙОРЕ КУНИКОВЕ
Море за кормою яростно ревет,Катера с отрядом держат путь вперед.Ночью над Мысхако шел девятый вал —Куников с отрядом берег штурмовал.Припев:— Вперед с «полундрой», хлопцы,За мною, краснофлотцы!Нас в бой майор ведет.— За мной, новороссийцы,Подбавим жару фрицам,Нас пуля не возьмет!Мы давали клятву партии роднойБиться беспощадно с черною ордой.И в огне жестоких, яростных атакВел вперед матросов коммунист-моряк.Припев.Под Новороссийском жаркий бой идет,Куников отряд свой в этот бой ведет.Ты поверь, товарищ, слову моряка:Не сдержать фашистам русского штыка!Припев.
Песня посвящена Герою Советского Союза майору Цезарю Львовичу Куникову. В феврале 1943 г. он возглавил отряд морских пехотинцев, высадившийся десантом на Малую землю под Новороссийском. В течение многих месяцев под непрерывным огнем противника отряд отстаивал прибрежный клочок земли, ставший для наших войск важным плацдармом. В одной из жарких схваток с врагом герой-командир погиб.
Песня создана на Малой земле зимой 1943 г. Автор текста и музыки — главстаршина Евгений Сущенко. Текст приведен в книге П. Я. Межирицкого «Товарищ майор» (Политиздат, 1975, с. 120–121).
ПЕСНЯ О КОМБАТЕ
Не ветер над горными тропами свищет,Деревья сгибая на склонах Карпат —Стремительной лавой Василий Лаврищев Ведет батальон на врага вперехват.Мохнатые сосны, лесные берлоги,Змеится тропинка тесна и узка.Но вот впереди на широкой дорогеЧужие машины, чужие войска.И с ходу, бойцов развернувши подковой,На вражью колонну, на танки — вперед!И снова «полундра!» — матросское словоЗовет, ободряет и сил придает.И тельник майора морской, полосатый,Как прежде бывало, мелькает в огне.И кажется, будто бы здесь не Карпаты,И будто он снова на Малой земле.Василий Лаврищев! Крылатая славаЛетит впереди, обгоняя полки…В горах под огнем тяжела переправа,Над горной рекой берега высоки.Вдруг коротко вскрикнув и руки раскинув,Упал он, пронзенный кусочком свинца,Как будто хотел он обнять Украину,Которой он отдал себя до конца.Над свежей могилой гремят автоматы,Прощальные речи скупы и горьки.Над павшим комбатом склонились солдаты,На запад в Карпаты уходят полки.
Песня посвящена командиру стрелкового батальона Герою Советского Союза майору Василию Лаврищеву. Автор текста — старший лейтенант Р. Симанович. Газета 18-й армии Первого Украинского фронта «Знамя Родины» от 2 октября 1944 г.
БОЕВАЯ СТАЛИНГРАДСКАЯ
Устоял пред черной силойНепокорный Сталинград.Каждый холмик стал могилойСотням вражеских солдат.Не сломил упорство смелыхНенавистный, злобный враг, И настал черед умелыхКрасной Армии атак.Шли торжественно, сурово,Как когда-то их отцы,Романенко, ЧистяковаИ Толбухина бойцы.По земле освобожденнойЭскадроны мчатся вскачь,И вздохнули облегченноАбганерово, Калач.И встречает сталинградцевГромкой речью тихий Дон:Продолжайте так же, братцы,Бить врага со всех сторон!