Автор текста — ефрейтор Анатолий Ягодин. Текст опубликован под рубрикой «Красноармейское творчество» в газете-1-й ударной армии Северо-Западного фронта «На разгром врага» от 29 августа 1942 г. Под заголовком песни значится: «Славным гвардейцам — Беликову, Алейникову, Болото, Самойлову».
Четыре гвардейца-бронебойщика, чьи имена упомянуты в примечании, мужественно обороняли рубеж на юге страны. Отбивая атаку противника, они подбили и сожгли из противотанковых ружей 15 немецких танков и сами остались в живых.
МИХАИЛ ВАСЕВ
Сначала проседью рассветаПокрылся лес, и в этот часТревожно алая ракетаО битве известила нас.Потом послышалось: — Быстрее!И люди заняли места.И загремели батареиПочти у каждого куста.А там, где были спозаранку
Металлом вспаханы снега,Уже курсировали танкиПо укреплениям врага.И в центре — видно не впервые —Врывался бурей и давилЗемлянки, точки огневыеГвардеец Насев Михаил.Потом удар — и в клубе дымаЗамолк мотор. Кругом — гроза.И офицер неутомимый Из танка вылез и сказал:— Вперед за Родину, ребята! —И, не страшась, в огонь и дымПошли российские солдатыЗа офицером молодым.И, никаких преград не зная,В туман холодный, в дождь и грязь, —Казалось, вся страна роднаяЗа ним, бесстрашным, поднялась.
Песня посвящена герою боев за освобождение Белоруссии, отважному танкисту гвардии старшему лейтенанту Михаилу Васеву. Автор текста — фронтовой журналист капитан В. Глотов. Текст опубликован под портретом героя в газете 33-й армии Третьего Белорусского фронта «За правое дело» от 24 апреля 1944 г. Под заголовком песни сказано: «Ворвавшись на танке в деревню, занятую противником, гвардии старший лейтенант М. Васев уничтожил вражескую минометную батарею, два орудия, несколько ПТР и много фашистов. Возле третьей линии немецкой обороны танк Васева был подбит. Русские богатыри двое с половиной суток вели жестокий бой с врагом. Экипаж танка Михаила Васева истребил более 100 немцев и вышел победителем».
НАВЕЧНО!
Кровавится запад, пылает восток,На смену восходам — закаты.В положенный час и в назначенный срок Встают на поверку солдаты.Единая воля, единая честьВедет их рядами стальными.И каждый немедля ответствует: «Есть!»,Когда назовут его имя.И каждый исправен, и каждый готов, Упорный, и гибкий, и меткий,Сразиться бесстрашно с любым из враговИ в ближнем бою, и в разведке!И только однажды в ответ на призывОт фланга сомкнутого строяДоходит торжественный отклик:«Погиб За Родину смертью героя!»И молча внимают бойцы, а меж темПод знаменем непобедимымБесплотная воина павшего теньСтановится образом зримым.Он здесь! Он опять свое место займетВ строю богатырском, несметном.И если придется — он снова придет,Чтоб сделаться дважды бессмертным!И верит и знает боец молодой,Воспитанный воинской частью,Что он не для смерти выходит на бой,Борясь за народное счастье.Но если потребует жертвы страна,Но если захочет победа,И если кому-либо смерть суждена —Пусть будет такая, как эта!
Песня создана в ритме и на мелодию русской народной песни «Раскинулось море широко». Автор текста — поэт-фронтовик Арго. Текст опубликован на первой странице под шапкой: «Историю части творят ее герои» в газете 1-й ударной армии Северо-Западного фронта «На разгром врага» от 4 сентября 1943 г. Под заголовком песни сказано: «Памяти сержанта Дасманбая Киргизбаева, навечно зачисленного в списки части».
БЕССМЕРТНЫЙ ОБРАЗ ЮРИЯ СМИРНОВА
Глухой блиндаж вгрызался в скат,В нем стены в пятнах крови.Там наш товарищ был распят,Там даже стены говорятО Юрии Смирнове.Когда гремело все вокруг,Когда земля дрожала,Ты думал: сколько, сколько мукОн перенес!.. И встал ты вдругС гранатой и запалом.Не знал ты, сколько там врагов,Но ты вперед глядел.Ты в этот миг был сам Смирнов,В тебе его кипела кровьИ пыл его горел.Мы
знаем только путь вперед,Он путь и мой и твой.Смирнова образ в нас живет,Смирнова образ нас ведетНа подвиг и на бой.Песня создана по свежим следам бессмертного подвига гвардии красноармейца Юрия Васильевича Смирнова, которому вскоре было присвоено посмертно высокое звание Героя Советского Союза. Автор текста — гвардии старший сержант Юрий Чернов. Текст вместе с воспоминаниями фронтовиков опубликован под заголовком «Светлый облик героя. Боевые товарищи рассказывают о Юрии Смирнове» в газете 11-й гвардейской армии Третьего Белорусского фронта «Боевая тревога» от 15 августа 1944 г.
БОЕВАЯ ДРУЖБА
Вспыхивали зарева над нами,Взрывами дороги стерегли.Мы прошли в боях сквозь дым и пламя, Рядом с нами две подруги шли.Пополам, как хлеб, делили счастье,Горести могли, как хлеб, делить —Легче гору расколоть на части,Чем таких подруг разъединить!Дружба — это значит веселееВоевать, трудиться, песни петь.Дружба — это значит, не жалея,За Отчизну рядом умереть.Героини шли дорогой чести,К подвигам их молодость рвалась.Вместе пели, радовались, вместеВстретили они свой смертный час.Никогда не нарушая строя,В строгом марше боевых колоннШли подруги… Это — путь героев,Это — дружба. Это — наш закон!
Песня посвящена бесстрашным девушкам-воинам, знатным снайперам Северо-Западного фронта Марии Поливановой и Наталье Ковшовой, погибшим в бою и удостоенным посмертно звания Героя Советского Союза. Выдержана в ритме «Трех танкистов». Автор текста — поэт Михаил Светлов. Впервые текст опубликован в газете 1-й ударной армии Северо-Западного фронта «На разгром врага» от 21 октября 4942 г.
ЮНЫЙ ПАТРИОТ
Погибли мать его с отцом —Враги замучили в плену их.Вступил он в армию бойцомИ здесь нашел семью родную.Смертельный враг немецких банд, В сраженьях воин не последний —Наш Соболевский Александр,Сержант четырнадцатилетний.Он отличился на войне —Недаром на груди подросткаМедаль на левой стороне,На правой — алая полоска.Нельзя не вспомнить тут никак Одну из русских поговорок —Вот о таких «золотниках»Народ сказал: «Хоть мал, да дорог!»
Песня посвящена сыну полка сержанту Александру Соболевскому, награжденному к тому времени медалью «За отвагу». Выдержана в ритме припева довоенной «Песни тридцатой дивизии» («От голубых уральских вод к боям чонгарской переправы…») композитора Виктора Белого и поэта Михаила Светлова. Автор текста — поэт-фронтовик Павел Железнов. Текст опубликован под фотоснимком героя песни в газете 20-й армии Западного фронта «За честь Родины» от 3 сентября 1943 г.
ПЕСНЯ О РОМАНЕ СМИЩУКЕ
Споем, Украина, о сыне твоем,О доблестном хлопце, бойце рядовом!Солдатскую песню затянем, друзья,Пусть песня несется в родные края!Пусть дети узнают, услышит женаО сердце, познавшем победу сполна.Припомним, товарищи, час боевой.Как танки ползли на рубеж огневой.Как степь бушевала в дыму и в огне,Так водится, братцы, на этой войне.Бутылку с горючим бросает Роман —Над утренней степью огонь и туман.Солдатская слава, солдатская честь, — И танки сгорели. Сгорели все шесть.И степь полыхала в дыму и в огне.Солдат убивает врага на войне.Он долг свой и честь не уронит в бою,Он бьется с врагами за землю свою.Споем, Украина, о сыне твоем,О доблестном хлопце, бойце рядовом!Солдатскую песню затянем, друзья,Пусть песня несется в родные края!