Дорогая, где Бобстер?
Шрифт:
— Если бы полная, — помрачнел Стю. — После того как исчезли те двое, от меня ушло еще три человека. Эти, к счастью, хотя бы предупредили…
— А что тут делает Диана Сэвидж? — поспешила я удовлетворить свое любопытство. Хотя нет, скорее опровергнуть свои нехорошие подозрения.
— Она сама вызвалась помочь. Я вчера имел неосторожность сказать, что на раскопках почти никого не осталось, и Диана решила, что может быть полезной. Я уже не мог отказать. — Стю покосился на меня, и по его взгляду я поняла, что он пытается оправдаться. Неужели
— Не слышала о таком принципе приема на работу, — ехидно хмыкнула я. — Пусть работник ничего не делает — главное, чтобы не мешал.
— Она тут на добровольных началах, — заметил Стю. — То есть работает бесплатно.
— Ну и пусть себе работает, — вмешался Дик, который, как мне показалось, совершенно не понимал, почему мы со Стю столько времени обсуждаем столь бесполезный предмет, то есть Диану. — Стю говорил мне, что вы, Джо… Можно вас так называть?
Я кивнула.
— Так вот, что вы, Джо, интересуетесь подробностями раскопок.
— Да. Хочется написать статью, в которой были бы факты, а не только легенды и предания.
— Что ж, похвально, — удовлетворенно кивнул Дик. — Пока я могу сказать только одно — захоронение нельзя назвать древним. Ему около ста лет. Особой ценности оно не представляет — разве что как эволюция представлений человека о вампирах. Впрочем, все зависит от того вывода, который медики сделают на основании результатов анализа Стю. Конечно, то, что скелет похищен, здорово затрудняет дело — нам могут отказать в финансировании дальнейших раскопок. Но есть шанс, что…
Закончить Дик не успел, потому что всех оглушил пронзительный женский визг. Я обернулась и увидела Диану, которая бежала к нам со всех ног, вереща так, словно кто-то из рабочих окатил ее кофе из термоса.
— Ди, в чем дело?! — крикнул ей Стю.
Ах она уже Ди, мелькнуло у меня.
Диана подбежала к нам, и я увидела, что она и в самом деле сильно напугана. Она побледнела, подбородок ходил ходуном, а рука, которой она пыталась нам что-то показать, дрожала, подобно ветке под сильным порывом ветра.
— Ди, да что случилось? — повторил Стю.
Кто-то из рабочих помахал ему рукой в ту сторону, куда пыталась указать нам перепуганная Диана. Мы побежали, чтобы выяснить, в чем дело.
Мое сердце бешено колотилось, когда в глубокой яме, на которую указал нам рабочий, я увидела раскрытый гроб. Того, что в нем было, моя статья конечно же никогда не коснется, но в тот миг я поняла, почему Диана Сэвидж была так напугана.
Через полчаса мы расселись у большого чана, в котором Диана варила принесенную из дома курицу, и обсуждали очередную для кого-то страшную, а для кого-то любопытную находку.
— Не зря копали, — кивнул довольный Дик. Если так можно выразиться, ему повезло больше всех. Первый день на новой раскопке — и тут же находка. — Надо позаботиться, чтобы никто до них не добрался, — кивнул Дик в сторону ямы. —
— Да, ты прав, Дик, — кивнул археолог, который, как объяснил мне Стю, занимался собиранием пазла из разрозненных частей того, что находят на раскопках. — Только куда их денешь? Разве что по очереди караулить ночью, чтобы никто не утащил. Одного не пойму: кому это, к черту, нужно?
— Пообщались бы с местными, поняли, — вставила я. — Они все, включая Донована Перквилла, священника, считают, что ваши находки — жертвы Крейнов. Не исключено, что именно местные похитили первый скелет, чтобы самим его похоронить.
— Что за бред? — скользнул по мне реставратор недоверчивым взглядом. — Стащить захороненный скелет, чтобы снова его похоронить?
— А девушка-то права, — возразил ему Дик Хаббард. — Только не просто похоронить, а похоронить, как хоронят вампиров.
— Слушай, Дик, я бы понял это, если бы на дворе был семнадцатый век. Но сейчас-то, слава богу…
— Люди не меняются, — перебила его я. — Даже не в глубинке, а в большом городе они умудряются увидеть что-то сверхъестественное. Здесь, в Бервике, боятся вампиров, а в какой-нибудь Дакоте дрожат при мысли от того, что их похитят инопланетяне. Вспомните эту историю с кругами на полях. Сверхъестественное осовременивают, но оно никуда не исчезает. У людей всегда будет потребность свалить на кого-то свои проблемы. Вот в Бервике, например, считают, что, если бы не было вампиров, город и деревня процветали бы.
— Да, верно, — задумчиво кивнул Стю. — Только вот что странно… Все местные судачат о том, что вампир — не знаю уж, как его назвать, — приходит к ним в плаще. Первая наша находка была без плаща, но с камнем во рту. А вот вторая — именно в плаще. Во всяком случае, эта ткань, в которую завернут наш неизвестный, здорово напоминает плащ.
— Плащ? — уставилась я на Стю.
Мне не очень-то хотелось рассматривать страшную находку, поэтому я ограничилась лишь беглым взглядом, а потом сразу же удалилась. Стю ничего не говорил о плаще, а ведь это, по-моему, давало хоть какое-то объяснение странным захоронениям.
— Не могу утверждать без экспертизы, — педантично уточнил Стю, — но мне показалось, что это похоже на плащ.
— Дик, а когда, по вашим предположением, сделано второе захоронение? — повернулась я к археологу.
— Судя по всему, оно совсем свежее. Я, как и Стю, не хочу быть голословным, но рискну предположить, что около двадцати лет назад. Конечно, вы понимаете, что точную дату я вам сейчас не назову.
— О, этого вполне достаточно. — Меня трясло, как в лихорадке. Честно говоря, я, как и ученые, не могла быть уверена в правдивости своих подозрений, но все же они казались весьма логичными и странно было, что раньше никому из нас не пришла в голову эта мысль. — Стю, ты помнишь, что твои рабочие болтали о детстве Стива?