Дороже всех сокровищ
Шрифт:
Жоли была впереди. Она оглянулась на Джордана. Тот пригнулся к шее своего серого мустанга, словно хотел стать с ним единым целым. Ноздри животного раздувались от бешеной скачки. Буквально в дюйме от Джордана обрушился огромный кусок скалы. Сердце Жоли оборвалось, но она постаралась не показывать виду. Ей не хотелось, чтобы мужчины заметили ее страх.
Грохот наконец начал мало-помалу затихать, и всадники остановились у подножия скалы.
От напряжения платье на Жоли все взмокло и прилипло к телу. Ленту, которой были перевязаны волосы, Жоли
— Посмотрите на нее! — добродушно проворчал Эймос. — Такой страх пережила, а держится так, словно сам черт ей не брат! Молодец, Жоли!
Джордан с кислой миной взглянул на девушку, но ничего не сказал. Что же до Гриффина, то он, судя по всему, был напуган больше остальных — от страха парень даже лишился дара речи. Конь Ериффина был весь в мыле и часто всхрапывал, отдуваясь после бешеной скачки.
Жоли подъехала к парню поближе и обеспокоенно спросила:
— Гриффин, с тобой все в порядке?
Лицо парнишки было мертвенно-бледным, но глаза возбужденно горели. Шляпа где-то потерялась.
— Слава Богу, — вымученно улыбнулся он. — Но ты, Жоли, держишься просто потрясающе! Неужели совсем не боишься смерти?
— Честно говоря, боюсь, и не меньше вас, — призналась девушка. — Но это ведь глупо — от судьбы все равно не уйдешь. — Жоли пожала плечами, подивившись, что этот парень, всего лишь ненамного моложе ее, не знает элементарных вещей. Впрочем, Гриффину не приходится, должно быть, так часто и так близко встречаться со смертью, как людям ее племени. — Все мы умираем не раньше и не позже назначенного срока. Изменить здесь ничего нельзя, кроме разве что вида смерти.
— Мрачноватая философия! — заключил Джордан, отирая рукавом пот со лба. — Кстати, может быть, теперь, когда все позади, вернемся и посмотрим, что стало с нашими пожитками — и, главное, со входом в пещеру?
До сего момента никто не думал об этом, но теперь, когда предложение прозвучало, все согласились. Обратный путь всадники проделали без приключений.
На месте бывшего лагеря красовалась груда камней. Все, что удалось найти, это выпачканное землей полотенце, одеяло, нож и обрывок мешка. Все остальное было безнадежно погребено под завалом.
— Ну все, ребята. — Эймос обреченно пнул ногой мелкий камешек. — Я думаю, доступ к сокровищу мы потеряли! Где этот чертов вход в пещеру? Я лично не вижу!
— Я тоже ничего не вижу, кроме груды камней, — проворчал Гриффин, присаживаясь на камень. — Где, например, моя шляпа?
— Это, случайно, не она? — Джордан поднял с земли бесформенный предмет. Ударом кулака он попытался вернуть шляпе прежние формы, но безрезультатно.
— И что же нам теперь делать? — в отчаянии спросил Гриффин. — Пытаться расчистить вход в пещеру? На это уйдет несколько недель, не меньше! Да и запасы у нас на исходе — а если идти в город,
— Не говоря уже о том, — добавил Эймос, — что под камнями остались и все наши деньги. У меня лично… — он вынул из кармана несколько монет и пересчитал их, — шесть долларов и тридцать восемь центов. Что на них можно купить?
— У меня примерно столько же, — сообщил Джордан. — А у тебя, Гриффин?
— Денег? Ни гроша! Но у меня, — парень со значительным видом оглядел спутников, — есть кое-что, что, думаю, нам сгодится.
— И что же это? — поинтересовался Джордан, а Жоли сразу же догадалась, о чем говорит парень. Так и есть — Гриффин запустил руку в кожаный мешочек, висевший у него на поясе, и, усмехаясь, проговорил:
— Пока вы думали только о том, как бы спасти свои шкуры, я все-таки кое о чем позаботился!
Он вытащил руку из мешка и раскрыл ладонь. Увесистый слиток ярко блеснул на солнце.
Глава 10
Город Франклин встретил всадников немилосердной жарой. Джордан, Эймос, Гриффин и Жоли не спеша ехали по главной пыльной улице. Ни ветерка, ни облачка на небе… Горожане, очевидно, спасались от жары в своих жилищах, ибо на улице почти никого не было.
— Эй, ребята! — раздался вдруг женский голос. — Не желаете ли отдохнуть с дороги? Селена развлечет вас получше, чем эта ваша малолетняя скво…
Жоли подняла голову. Свесившись наполовину из окна салуна, на нее смотрела девица с неумело подкрашенным лицом и всклокоченными волосами. Она была в одной нижней рубашке, такой же несвежей и помятой, как и сама девица.
— Puta! — огрызнулась в ответ Жоли. Даже Гриффин, при всем его плохом знании испанского, понял значение этого слова.
— Не обращай внимания, Жоли! — попытался он успокоить девушку. — Что с нее взять — она и есть та, кем ты ее назвала.
— Я и не обижаюсь, — буркнула в ответ Жоли. — Если бы это услышали мужчины моего племени, они наверняка отрезали бы этой красавице нос…
Жоли вдруг запнулась. Рядом с Джорданом, словно из ниоткуда, возникла еще одна полуодетая красотка и, дотронувшись до его ноги, произнесла сладким голоском:
— Джордан! Сколько лет, сколько зим, красавчик! Что давно не заходишь? Забыл свою Хейли? Кто еще может доставить тебе такое наслаждение, как я? — Девица буквально повисла на сбруе коня, на котором ехал Джордан. — Я скучала по тебе, красавчик!
Белокурые локоны красотки упали на лоб, полные манящие губы были ярко накрашены, полурасстегнутый корсет едва прикрывал ее волнующие формы. Девица пожирала Джордана похотливым взглядом. При виде этого у Жоли все внутри закипело.
Пришпорив свою лошадку босой пяткой, она поравнялась с Джорданом. Девица из салуна даже не заметила этого — все свое внимание она обратила на давнего клиента.
Жоли подъехала к Джордану почти вплотную, и тут Хейли, увидев ее, прикрикнула:
— А ну пошла отсюда!