Досье Дрездена. Книги 1 - 15
Шрифт:
— Хват? Ты как, ничего?
— Губа разбита, — перехваченным голосом отозвался мужчина. — Не страшно.
Женщина кивнула и снова повернулась ко мне.
— Ладно, — сказал я. — Кто вы, черт возьми, такие?
— Меня зовут Мерил, — ответила она. Голос ее прозвучал неожиданно тихо — принимая в расчет ее габариты. — Мне хотелось бы принести вам свои извинения, мистер Дрезден. За то, что ударила вас тогда и сунула в помойку.
Я удивленно приподнял бровь.
— Вы уверены, что разговариваете с тем, кто вам нужен,
Она отбросила волосы с лица. Они съехали обратно на глаза.
— Мне очень жаль. Я была напугана и действовала необдуманно.
Я переглянулся с Билли.
— Гм, ладно. Мне, правда, кажется, что подстерегать меня в темном переулке не самый удачный способ просить прощения. Впрочем, я плохо знаком с обстоятельствами, так что не мне судить.
Ее рот чуть дернулся, и она встала чуть свободнее.
— Я не знала, где еще вас искать, так что ждала у машины.
— О'кей, — сказал я. Шея все еще болела в том месте, где ее только что стискивали пальцы Мерил. Пять против одного, что завтра у меня будут синяки. Я кивнул и повернулся уходить. — Извинения принимаются. А теперь, с вашего позволения, у меня дела.
— Подождите, — в голосе ее прозвучала нотка паники. — Прошу вас.
Я остановился и оглянулся на нее.
— Мне нужно поговорить с вами. Всего на минуту, — она сделала глубокий вдох. — Мне нужна ваша помощь.
Еще бы.
— Это очень важно.
Еще бы.
Голова моя снова начала пухнуть от боли.
— Послушайте, Мерил, у меня и так хлопот полон рот.
— Я знаю, — сказала она. — Вы расследуете смерть Рона. Мне кажется, я могла бы вам помочь.
Я прикусил губу.
— Вы были хорошо знакомы с Ройелем?
Она кивнула.
— Я. Хват. Туз. И Лилия.
Я вспомнил фото Ройеля в обществе четверых молодых людей.
— Та девушка с зелеными волосами? Такая, хорошенькая?
— Да.
— А где Туз?
— Ему пришлось прямо с похорон спешить на работу. Но мне нужно поговорить с вами насчет Лилии. Она пропала. Я боюсь, она попала в беду.
До меня начал доходить смысл подслушанного мною разговора.
— Кто вы?
— Я же сказала. Меня зовут Мерил.
— Очень хорошо. Тогда кто вы такая, Мерил?
Она вздрогнула.
— Ох. Извините. Я не поняла, что вы имели в виду, — она сделала новую попытку поправить волосы. — Я подкидыш. Мы все подкидыши.
— Кто-кто? — не понял Билли.
— Подкидыши, — сказал я Билли. — Они наполовину смертные, наполовину потусторонние.
— Ага, — кивнул Билли. — И что это значит?
Я пожал плечами.
— Это значит, что им придется выбирать, оставаться ли им смертными, или окончательно переселяться в Небывальщину.
— Да, — подтвердила она. — А до тех пор я считаюсь подданной Двора, к которому принадлежит мой отец, житель Небывальщины. Зимнего. И остальные тоже. Потому мы и держимся
— О… — вздохнул Билли.
— Мерил, — сказал я. — С чего вы взяли, что ваша подруга попала в беду?
— Она ужасно не самостоятельна, мистер Дрезден. Мы с ней снимаем квартиру на двоих. Она не слишком умеет заботиться о себе, и редко покидает квартиру надолго — это ее нервирует.
— И что, по-вашему, могло с ней случиться?
— Зимний Рыцарь.
Билли нахмурился.
— С какой стати ему причинять вред подданным его же собственного Двора?
Мерил невесело усмехнулась.
— Он-то может. Он неравнодушен к Лилии. Он все время пугал ее. Ему это нравится. Он был вне себя, когда Мэйв приказала ему уняться. А теперь, когда Рона нет… — она осеклась и устало опустила голову.
— А Ройель-то с какого бока во все это замешан? — удивился я.
— Он нас защищал. Мэйв мучила нас потехи ради, и мы не знали, куда нам бежать. Рон взял нас под свое покровительство. Никто из Зимних не хотел попадаться ему под руку.
— А ваш отец? — поинтересовался Билли. — Разве он не мог постоять за вас?
Она смерила Билли равнодушным взглядом.
— Мою мать изнасиловал тролль. Даже если бы у него хватало сил помешать Мэйв издеваться над нами, он не стал бы этого делать. Он считает, что и так пожертвовал слишком многим, не слопав мою мать там же, на месте.
— Ох, — покраснел Билли. — Извините.
Я нахмурился.
— И теперь, когда Летнего Рыцаря нет, вы считаете, Слейт похитил девушку?
— Кто-то вламывался к нам в квартиру. Такое впечатление, что там боролись.
Я вздохнул.
— Вы связывались с полицией?
Она посмотрела на меня как на умалишенного.
— Ну да, разумеется. Я заявила им, что смертный служитель фей пришел и похитил наполовину смертную топ-модель из Небывальщины. Они все бьются над этим делом.
Мне пришлось признать, что у нее имелись все основания для сарказма.
— Ну, у красивой девушки в этом городе может хватать неприятностей и без сверхъестественных причин. Старые, добрые похитители и сексуальные маньяки справляются с этим ничуть не хуже.
Она покачала головой.
— В любом случае с ней что-то случилось.
Я поднял руку.
— Что вы от меня хотите?
— Помогите мне найти ее. Прошу вас, мистер Дрезден.
Я зажмурился. У меня не хватало ни времени, ни сил, ни умственных усилий на еще одно дело. Самым разумным с моей стороны было бы отшить ее раз и навсегда или же пообещать ей сделать все, как она хочет, а потом выбросить это из головы.
— Вы выбрали не самый удачный момент, чтобы обратиться ко мне, — сказал я, ощущая себя последним дерьмом. Я не смотрел ей в лицо — совести не хватало. — Обстановка и так запутаннее некуда; я не знаю даже, смогу ли сам спастись, не говоря уже о вашей подруге. Мне очень жаль.