Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доспех духа. Ноналогия
Шрифт:

— Нет. Умения молний клана Лю меня тоже впечатлили, но я не увидел в них изъяна. У мастера Матчина любопытный взгляд на мир. Мне стоит пригласить его в гости и поговорить на эту тему. Выйдет занимательная беседа…

Второй принц оторвался от кровожадных мыслей, посмотрел на мудреца Ма, затем на площадку полигона. Император Цао знал, что его второй сын вспыльчив, что было не самым лучшим качеством для будущего правителя, но при этом он рассудителен и умеет правильно мыслить. Не так масштабно, как его старший брат, но вполне рационально.

— Ичжу, — обратился Император к старшему

сыну. — Скажи управляющему, что я хочу увидеть выступление мастера из Японии.

— Хорошо, — понятливо кивнул первый принц, вновь беря гарнитуру рации.

* * *

Китайские мастера могли удивлять. Это я понял, когда против меня вышел мастер лет тридцати, способный выдать любопытную молнию, очень похожую на электрическую дугу. Как он это делал, я даже близко не понимал, так как видел впервые. Даже на расстоянии в десять метров можно было уловить жар, исходящий от нее. Не имея серьезной защиты, драться с этим монстром я бы точно не стал. Был в его технике один недостаток, влияющий на контроль, но настолько несущественный, что в расчет его можно не брать. В том смысле, что я, может, и справился бы, но любому другому мастеру ближнего боя с ним лучше не сближаться.

Пока я думал о том, что этот мастер был существенно сильнее парочки из клана Е, на площадке появился Акер. Я его не сразу заметил, только когда он подошел достаточно близко.

— Мистер Матчин, — поздоровался он, показав белозубую улыбку.

— Акер, — называть его мистером я побоялся.

Протянул негру руку, но он поднял ладони перед собой, показывая, что не хочет поступать настолько опрометчиво. Выдающейся комплекцией Акер похвастаться не мог, но сила в нем чувствовалась немалая. Одно я точно знаю, в Нигерии его боялись до дрожи в коленях. Не из-за выдающихся успехов мастерства, а из-за злобного нрава и жестокости. Интересно, как его вообще нашли и пригласили на этот турнир?

— Я буду мешать показательному выступлению? Помочь?

— У меня есть помощник, — мягким голосом маньяка сказал он, жестом подзывая невзрачного китайца. — Он согласился за деньги продемонстрировать пламя мертвых. Оно питается силой одаренных и долго горит. Без помощника я показать ничего не смогу.

Я посмотрел на китайца. Мужчина, лет сорока, мастер первой ступени средней силы.

— На английском говоришь? — обратился я к нему.

— Немного, — кивнул китаец.

— Уверен в своих силах?

— Я мастер огня, — говорил он с сильным акцентом. Демонстрируя силу, он зажег над ладонью небольшое пламя, отчего Акер так заулыбался, что я на месте китайского мастера бежал бы без оглядки.

Покачав головой, я направился к площадке, где стояла пара наблюдателей или судей, уж не знаю, как правильно назвать. Стоило их предупредить, что ничего хорошего из предстоящей демонстрации не выйдет, но решил не помогать. Вокруг собралось столько мастеров, что уже не на маленькую, а на большую армию хватит. И каждый мнит себя самым умным, поэтому я уж точно вмешиваться не стану.

На большом экране показали Акера, который зажег над ладонью почти такое же пламя, как его помощник недавно, только необычного темно-багрового оттенка. Знаю, что чем темнее цвет создаваемого

огня, тем меньше температура, но подобное видел впервые. Акер что-то сказал, вытягивая ладонь вперед. Его помощник спокойно подошел, протянул руку и сунул ее в небольшое пламя. Огонь вспыхнул, словно на него плеснули бензином, взвился на полметра, заставляя Акера отступить. На секунду пламя приобрело зловещий зеленый оттенок и немного уменьшилось в размерах. Оно быстро взбежало по руке, охватывая мастера целиком, превращая его в большой факел.

— Что говорят? — спросил я, когда над полигоном зазвучал голос ведущего.

— Акер говорит, что это пожирающее пламя, питающееся силой одаренных, — сказал мастер Че. — И оно не погаснет, пока полностью не поглотит силу или не убьет мастера. Его невозможно потушить.

Видно было, что мастер из Поднебесной пытается сбросить огонь, подавить собственным, но пока безрезультатно. Может быть, будь он на второй ступени, смог бы понять, как отрезать огонь от источника, но сейчас у него не получалось. Чего-то такого я и ожидал. Не прошло и минуты, а он уже бежал в нашу сторону, размахивая руками и что-то крича.

Стоявшие рядом китайцы заволновались. Один достал рацию и быстро заговорил в нее, второй поспешил наперерез к несчастному. Он тоже был мастером огня, но находился на второй ступени. Не знаю, что он сделал или пытался сделать, но пламя с горящего китайца почти спало, но не исчезло полностью. Стало заметно, что он сильно обгорел и лишился волос. Не прошло и десяти секунд, как едва погасшее пламя начало быстро разгораться, вновь окутывая его фигуру. В это время мастер, пытавшийся помочь несчастному китайцу, вспыхнул, как хорошо промасленная тряпка. Над ним взметнулся зеленый огонь, быстро темнеющий и меняющий цвет на багровый.

С западной стороны на полигон ворвалась машина пожарной службы, сверкая проблесковыми маячками. Тихо выругавшись, я поднял руку, пытаясь накрыть судью доспехом духа, чтобы перекрыть доступ огня к кислороду, только едва огонь коснулся доспеха, тот легко загорелся, затем огонь быстро побежал уже в мою сторону. Второй судья загомонил и бросился наутек. Я же просто перерубил связь с доспехом и огонь, ползущий по земле к нам, оборвался, продолжая гореть и сжигать оставшийся доспех.

— Какая хорошая техника, — сказал я, бросив взгляд в ту сторону, где до сих пор стоял Акер, с любопытством наблюдая за разворачивающейся суетой. Он не использовал силу и не поддерживал огонь, но тот гаснуть и не собирался.

Мастер второй ступени, горевший даже ярче, чем глупый помощник Акера, делал все правильно. Он пытался понять суть огненной техники, создав вокруг себя небольшое пространство. Прослойка из пары сантиметров доспеха духа не такая уж и надежная защита от температуры, но ему повезло, что огонь был темным и не таким горячим, хотя рядом с мастером чувствовались волны разливающегося во все стороны жара. А еще пахло горелой одеждой и плотью. Неприятный запах, от которого в горле встает ком. К нам подоспела пожарная машина и лежащего на земле помощника Акера принялись поливать белым порошком из двух огнетушителей. Помогало плохо, огонь стал прерывистым, но гаснуть и не думал.

Поделиться:
Популярные книги

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь