Доверься мне
Шрифт:
Роббинс потребовал к телефону Чарлза Мортона.
— Привези-ка мне Джейн Конрад и не особенно с ней миндальничай!
— То есть?..
— Если вздумает возмущаться, пусть твои парни воспользуются наручниками.
— Ник?! Ты решил натравить на меня всю городскую верхушку?
— Я только пытаюсь привести убийцу на электрический стул.
Роббинс решил, что Конни можно присутствовать на допросе. Во-первых, Джейн имеет отношение к убийству Майкла, а вовсе не к делу Саверо.
Подозрительно это все, думал Ник. Многие события, происшедшие после вынесения приговора Максу Саверо, нельзя назвать простой случайностью. Словно умелый кукловод натянул невидимые ниточки и заставляет свидетелей отплясывать нужный ему танец на фоне противоречивых свидетельств и улик, которые непрерывно сменяются, теряются в общем хаосе, как блики на воде.
Ник легонько коснулся плеча своей спутницы.
— Конни?
Она оглянулась; во взгляде ослепительно синих глаз светилось понимание и сочувствие. А на губах играла улыбка — улыбка, которую не в состоянии стереть даже нависшая угроза. Удивительное создание! Именно такие слова хотелось произнести Роббинсу. Но вместо этого он спросил:
— Поможешь мне допросить Джейн?
На щеках заиграли ямочки.
— Сыграем в полицейского-бяку и полицейского-душку?
— Просто зададим несколько вопросов, — отозвался Ник.
— Я сейчас в таком настроении, что добрячка из меня не выйдет!
Когда он и Конни переступили порог кабинета в полицейском участке, Джейн просто кипела от злости.
— Это какая-то возмутительная ошибка, мистер Роббинс! — взвизгнула она. — Я хочу уйти!
— Не возражаю. У меня всего лишь несколько вопросов.
— Я уже все вам сказала! Это насилие!
— Вы желаете разговаривать в присутствии своего адвоката?
Спеси у Джейн тут же поубавилось. Она испуганно заморгала. Отлично, подумал Ник. Охваченные страхом люди теряют голову.
— Мне нужен адвокат? — осведомилась она.
— Как вам угодно, мисс Конрад.
— Ну ладно! Я знаю вашу мать. Вы не посмеете перейти границы приличий.
Ник оглянулся на Конни, приглашая ее начинать, и та охотно ринулась в бой.
— У вас превосходный вкус, мисс Конрад. Вы всегда покупаете вина в "Пикнике"?
— Все вина я заказываю только там. На протяжении многих лет.
— Вы знакомы с владельцем, Максом Саверо?
— Разумеется.
Джейн заерзала на стуле и поудобнее установила сумочку, сдвинув тощие колени. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять: эта женщина на страстную обольстительницу никоим образом не тянет. Во всяком случае, совсем не во вкусе
— Мы с вами уже беседовали о вашем друге Майкле, — продолжала тем временем Конни, — и о том, как вы вместе пили ваше любимое вино.
— Да.
— Помнится, речь шла о том, что вы и Майкл воздали вину должное в тот памятный вечер, когда стали любовниками. Это так?
Джейн оглянулась на Ника.
— Вопрос некорректный, но я отвечу: да, мы были слегка под хмельком.
— Вы оба прикладывались к рюмке?
— Да.
— Есть одна проблема, — возвестила Конни. — Майкл лечился от алкоголизма. Он вообще не пил.
Нижняя губа Джейн задрожала.
— Но ведь он… работал барменом!
Конни кивнула.
— Насколько хорошо вы знали Майкла, мисс Конрад?
Джейн нервно затеребила ремешок сумочки.
— Наверное, мне следует посоветоваться с адвокатом.
— Очень хорошо, — вмешался Ник. — Мы, безусловно, хотим, чтобы ваши интересы защищал компетентный юрист. Кому вы станете звонить?
— Разумеется, моему поверенному из Атланты. Он вел дела покойного мужа, а теперь заботится обо мне.
— Вам принесут телефон, — пообещал Ник. — И не забудьте сообщить вашему поверенному в Атланте, что будете ждать его приезда здесь.
Джейн задохнулась.
— Я, должно быть, неправильно вас поняла? Вы говорите, что я останусь здесь, в полицейском участке, до прибытия моего адвоката?!
— Да, мэм.
— Но до Атланты неблизко! Он прибудет только завтра! — В голосе Джейн отчетливо слышалась нарастающая паника. — Я не могу провести ночь в тюрьме!
— Вы все отлично понимаете, — невозмутимо отозвался Роббинс. — Судя по всему, вы утаили от полиции важные сведения. А речь идет о расследовании убийства!
Конни пододвинулась ближе.
— Может быть, мы сможем прояснить создавшееся недоразумение тут же, на месте?
— Я отвечу на любые вопросы! — Глаза стареющей красотки забегали, словно в углах комнаты она различала копошащихся пауков. — Я не могу здесь остаться! Это слишком унизительно!
— Значит, вы с Майклом вовсе не были так уже близки? — предположила Конни.
— Мы просто дружили. Ну, может, Тей иногда поддразнивал меня, обнимая и чмокая в щеку. Может, я делала то же самое…
— Но любовниками вы не были.
— Нет.
— Тогда я ровным счетом ничего не понимаю, — развела руками Конни. — Должно быть, я непроходимо глупа. Зачем тогда вам платить за его машину и бронировать для него номер в отеле "Колумб"?
— Это было деловое соглашение, — нехотя отозвалась Джейн.
— Какого рода?