Дракон, эрл и тролль
Шрифт:
— Ты не внимателен, Джим, — сухо произнесла Энджи. — Это средневековое стремление уничтожить человека, доведенное до абсолюта. Сейчас она распространяет слухи о том, что я не выше служанки, что я такая же, как Анна и кормилица. Все должны понимать, что в действительности я даже не леди. Это оскорбительно в окружающем нас обществе, особенно если речь идет о женщине, которая выше рангом.
— Ну, — недовольно начал Джим, — я не думаю, что она может что-нибудь сделать, вот и распускает язык. Она сидела за столом вместе с графом с начала обеда.
— Она еще здесь? — Энджи незаметно покосилась на два пустых сиденья и крупную фигуру
— Трудно сказать. Насколько я понял, она умеет пить и держится лучше графа при его-то весе.
— Мы скоро услышим о ней от графа, — мрачно произнесла Энджи. — Во всяком случае, Джим, нам осталось провести вместе с ней совсем немного дней. И я уверена, что она попытается что-нибудь предпринять против нас или малютки Роберта. Я хочу, чтобы перед дверью поставили еще одного часового, когда ты или Брайен отсутствуете. И часовой не должен говорить с кормилицей и Анной, и они с ним тоже. Можно это устроить?
— Еще одного вооруженного человека?
Энджи кивнула.
— Я полагаю, это выходит за пределы разрешения, которое граф из любезности дал нам. Но не думаю, что сейчас, когда прошло уже много дней, это имеет значение. Сколько у нас осталось времени? Пожалуй, только завтра и послезавтра, не так ли?
— Не говори мне, что ты забыл.
— Я ничего не забыл, я помню, какой это день. Но понимаешь, я очень занят с Мнрогаром и кабаном. Брайен делает все, что может, но будет чудом, если боров и Мнрогар сделают все, что должны сделать, во время турнира. Кроме того, имеется еще одна проблема. Мнрогар не осмелится ничего сказать и, наверное, так и не заговорит, даже если попытается. Ему нужен паж или герольд, который шел бы перед ним и оповещал, что Мнрогар вызывает всех на бой. — Джим прочистил горло: — Если надеть на тебя штаны в обтяжку и двойной…
— Не сходи с ума, Джим! Я замужняя женщина. Возможно, при королевском дворе, при особых условиях, которые одобрит король, что-нибудь в этом духе возможно. Но все местное дворянство после этого откажет нам от дома. Разве можно нарядить Брайена в клоунский костюм и заставить делать кульбиты, чтобы рассмешить народ?
— Нет, — согласился Джим, испуганный видением скачущего в клоунском наряде Брайена, — но он ведь рыцарь.
— А я жена рыцаря. Баронесса. Приличные леди менее свободны в выборе, чем рыцари, и то, чего не делается сейчас, не делается вообще. Пора бы тебе это знать, Джим.
— Но, возможно, никто не догадается, что это ты, переодетая пажом.
— А, возможно, и догадается, — мрачно возразила Энджи, — тогда об этом услышат все. Нет.
— Может, ты и права.
— Конечно, я права. Кстати, о переодеваниях и представлениях, ты не забыл, что играешь роль Иосифа в сцене с яслями в последний вечер праздника? Я хотела порепетировать, но нигде не могла тебя застать.
— Энджи, я не могу. У меня на шее висит турнир с Мнрогаром, который состоится в тот же день, но раньше. И еще желающие посетить замок драконы. Мне нужно придумать что-нибудь, чтобы они здесь не задержались. Пусть они не увидят никого, кроме принца, и то очень недолго, перед уходом. Кроме того, остается вопрос о куче троллей, которые окружают замок, а значит, и нас. Причем никто не знает, что им взбредет в голову. Мне нужно весь день свободно перемещаться. Я не могу быть привязан к тебе и к сцене с яслями.
— Если ты не
— Тогда вот что. Я могу вызвать с помощью магии кого-нибудь из Маленконтри. Мы наденем на него костюм, и я внушу ему все движения и слова, которые ты хочешь от него услышать.
— Разве ты никогда не имел дела с актерами-любителями?
— Ты же знаешь, что нет.
— Ну, а я имела. И шанс, что все пойдет не так, как задумано, равен девяносто девяти к одному. Кто бы ни был Иосифом, он должен уметь импровизировать, чтобы справиться со случайностями, которые так часто возникают по ходу пьесы. Человек из Маленконтри, которого ты начинишь словами и движениями, сможет только, как попугай, повторять их. Ты единственный, кто способен импровизировать.
— Могу только сказать, что постараюсь сделать все, что в моих силах, когда придет время, но лучше бы тебе иметь в запасе кого-нибудь, кто сможет выступить. Возможно, я сумею с помощью магии внушить и тебе, и ему необходимые слова, если что-нибудь пойдет не так.
— Джим, разве мой голос похож на твой баритон?
— Я сделаю твой голос таким, как у Жозефа, он будет звучать баритоном. Но… позволь мне пока забыть об этом. У меня слишком много проблем, которые надо решить.
— Тогда все в порядке. Ты добьешься решения всех проблем. Я верю в тебя. Когда ты все уладишь, мы вновь вернемся к роли Иосифа. А сейчас забудь об этом. А в чем самая большая трудность с Мнрогаром и кабаном?
— В том простом факте, что Мнрогар — тролль, а кабан — боров.
— Ты имеешь в виду, что они хотят драться друг с другом?
— Не совсем. Самое сложное, что они не хотят делать одно и то же в одно и то же время. Полагаю, можно сказать, что они хотят драться. Но не хотят этого делать по чужой воле. Каролинус пытается уладить это с помощью магических способов. Когда он с ними разговаривает, неважно о чем, они идут за ним, как пара ягнят. Кабан становится красивым конем, Мнрогар превращается в громадного, но надежного Черного Рыцаря в доспехах и гарцует верхом. Но именно с этого мгновения все становится очень сложным. Кабан выглядит как конь, но этот конь все порывается вести себя как кабан. Мнрогар, в свою очередь, в доспехах выглядит, как рыцарь, но хочет действовать как тролль. Каролинус прав. Существуют базовые проблемы…
— Подожди минутку! — вскричала Энджи. — Я совсем забыла, что наверху тебя ждет Гоб Первый, он сказал, что спешит. Его дожидается Секох, который надеется получить от тебя сообщение. Гоб в камине нашей первой комнаты и, конечно же, невидим для Анны и кормилицы.
— Они не обидят его.
— Скажи ему об этом сам, — произнесла Энджи, — Он верит только мне, потому что я связана с тобой. Кстати, он хотел срочно поговорить с тобой, поэтому я и решилась спуститься и проверить, как ты тут… Хотя подумывала об этом и раньше.
— Это смешно! — возмутился Джим. — Гоблин чересчур много на себя берет. Он просто обязан ждать. Я решил не уходить отсюда, пока граф здесь. Кажется, он недолго продержится, но…— Внезапно Джим замолчал. — О нет! — воскликнул он.
— Что означает «о нет»? — Энджи повернулась, чтобы взглянуть в ту сторону, куда был устремлен взгляд Джима. — В чем дело? Я не вижу ничего, что нарушало бы порядок. Брайен сидит и спокойно беседует с мужчиной, который выглядит таким же трезвым, как и он.
— Это-то меня и беспокоит. Этот другой мужчина — сэр Гаримор. Помнишь его?