Дракон, эрл и тролль
Шрифт:
Слова «доктор Ватсон» так и просились на язык, но Джим промолчал. И вовремя, как выяснилось, потому что, когда он открыл рот, чтобы заговорить, стоявший к нему спиной человек отошел от стола и подошел к двери. Дверь отворилась прежде, чем он ее коснулся. Он вышел. Дверь за ним захлопнулась, и Джим остался один в комнате.
Небольшой сбой в магии, сказал себе Джим. Он уже хотел перенестись обратно, туда, где его ожидали Брайен с Арагхом, и начать все сначала, когда ему пришло в голову, что есть и другой, возможно, более легкий путь.
Если чары — лишь творческий
Дверь отворилась, и невысокий плотный мужчина возвратился в комнату, остановился и взглянул на Джима.
— Простите. — Его голос, напоминал голос Найджела Брюса, который Джим помнил по сериалу о Шерлоке Холмсе. — Как вы сюда попали и почему миссис Хадсон не сказала мне о вас?
— Меня зовут Джеймс Эккерт. Для меня жизненно важно медленно поговорить с мистером Холмсом. Он дома?
— Минуточку. — Доктор Ватсон снова вышел и закрыл за собой дверь. Джим услышал его голос за стеной: — Холмс? Здесь вас…— Ватсон понизил голос, и нельзя было ничего расслышать через дверь.
Джим ждал. Вскоре дверь отворилась, и Ватсон просунул голову в комнату.
— Мистер Холмс скоро выйдет к вам, — сказал он, убрал голову и плотно закрыл дверь, Джим поспешно вообразил себе Каролинуса. Ему отчаянно хотелось поговорить с ним. Он попытался ограничиться желанием увидеть старого мага и чувством, что разговор необходим. Однако не переводил эти мысли в слова. Каролинус, наверняка, ощутит этот призыв, ведь он учитель Джима. Он поймет, что Джим хочет поговорить с ним, и узнает, где находится его ученик, Он оказался прав.
В комнате прозвучало нечто вроде раската грома. И внезапно появился Каролинус, который и сам напоминал грозовую тучу.
— Как ты это проделал? — потребовал ответа старый маг. — Я сделал все возможное, чтобы быть подальше от тебя, знал, что ты попытаешься как-нибудь вызвать меня. Ты пытаешься разрушить даже то немногое, что я способен сделать для тебя в той части магии, которая касается тебя и Энджи! Но как тебе это удалось?
— Нужно же было мне как-то оказаться в таком месте, где мы могли бы поговорить, чтобы другие маги не услышали! — весело сказал Джим.
— Конечно! Но как ты это сделал? Рассказывай сейчас же, потому что от этого может зависеть ваше с Энджи будущее.
Глава 27
Джим рассказал.
— Понимаю. — Лицо Каролинуса прояснилось. — Догадываюсь, что ты уже сам понял, почему не получил ответа от оловянного колокольчика.
— Наверное, потому что я пытался только услышать, а не увидеть его так, как увидел это место и тебя. Я увидел, как время остановилось и побежало назад, а потом вновь пустил его как положено.
Лицо Каролинуса омрачилось,
— Что ж, полагаю, я все-таки должен тебя поздравить.
— Почему все-таки?
— Потому что ты, по меньшей мере, достоин звания мага ранга
— Хорошо!
— Уже кое-что, — проворчал Каролинус. — Я-то думал, ты достигнешь большего.
— Чего большего?
— А это, — сказал Каролинус, — ты узнаешь сам. Но ты, по крайней мере, снял с меня заботы об одной жалобе, с которой я постоянно сталкивался. Мне все время твердили, что ты получил такой высокий ранг, как С, не совсем честным путем, Я не перестаю удивляться, как тебе удалось найти место, где можно поговорить вдали от посторонних ушей. Истории, которые с ним связаны, еще не написаны.
— Но они уже написаны там, откуда я пришел. Подобно истории о Питере Пэне.
— А? О! Гм. Приятно сознавать, что нас никто не сможет подслушать. Среди магов есть и такие, кого возмущает сам факт, что ты знаешь о таких историях в будущем, которые дают тебе законные преимущества перед другими. На это, конечно, можно ответить, что ты не по своей воле явился сюда, зная, что у тебя есть преимущество. Да, ты пришел сюда, но в твоей голове не было ни единой мысли о магии. Но все же ты располагаешь большим магическим счетом, чем другие, большим, чем полагается по рангу С, и это остается главным обвинением.
Последовало минутное молчание.
— Что ж, — произнес Джим, — спасибо за поздравление.
— Пожалуйста, — мрачно ответил Каролинус. — О чем ты хотел поговорить?
— Мне пришла в голову идея, как Мнрогару приблизиться к гостям, чтобы обнаружить среди них другого тролля. Но, когда я рассказал все Брайену и Арагху, оказалось, что для этого надо решить ряд технических проблем, связанных…
Внезапно дверь отворилась, и в комнату бодрым шагом вошел высокий стройный мужчина с худощавым лицом и проницательными глазами. На нем был слегка поношенный смокинг с цветком в петлице.
— В чем заключается ваша проблема? — начал было он, обращаясь к Джиму, и его взгляд упал на Каролинуса. — А, Каролинус. Рад тебя видеть.
— Могу сказать то же самое, дорогой Холмс, — ответил Каролинус с такой сердечностью, которой Джим никогда не слышал в его устах. — Могу ли я представить мистера Джеймса Эккерта? Мистер Эккерт — мой ученик.
— А, да, — Острые глаза Холмса, казалось, просвечивали Джима насквозь. — Вы ведь американец мистер Эккерт? Со Среднего Запада?
— Ну… конечно. Как вы догадались?
— Я никогда не гадаю. Я использую дедукцию. Я слышал ваш акцент, уже входя в комнату. Судя по нему, вы американец, но из того региона, представителя которого я еще не слышал. В вашей речи едва слышно французское влияние и нет шотландских окончаний слов, а значит, вы могли приехать из дальних северных районов Америки. С другой стороны, нет признаков южных или западных региональных акцентов, с которыми я хорошо знаком. Следовательно, я могу поместить вас только в середине континента, между севером и югом.