Дракон и роза
Шрифт:
Воины громко чокнулись чашками и залпом осушили отравленный снотворным алкоголь. Веселье продолжилось, когда новые порции были разлиты одним из них.
Лин дождалась удобного момента и быстро перебежала на другую сторону от двери, направляясь к лестнице выше. Янмэй вскоре присоединилась к ней, скользя вдоль стены немного позади.
Они поднялись на третий этаж и застыли, прижавшись к углу изгибающегося коридора. У дальней двери стояли двое стражников. Похоже, это и были покои Сокола.
Янмэй коротко кивнула и беззвучно подпрыгнула вверх. Лин подтолкнула ее ногу, чтобы
Мужчины лениво позевывали, однако стояли прямо и не прислонялись к стене позади себя. Янмэй остановилась над ними и достала из нагрудного кармашка порошок из сон-травы и смеси для расслабляющих ванн. Посыпав его сверху, как приправу на готовое блюдо, она прикрыла глаза и прижалась к балке, сливаясь с ней. Лин сделала то же самое.
Раздался оглушительный чих.
— Эй, ты сдурел? — возмутился один из мужчин громким шепотом. — Разбудишь генерала, и он прикажет нас выпороть.
— Я же не специально, — гундосо воскликнул чихнувший стражник. — Что-то в нос попало.
— Ну так зажми его и держи, — шикнул первый. — Не смей больше чихать.
Стражники замолчали. Тишина снова воцарилась в коридоре. Ни одна из дверей не открылась, и никто не вышел, чтобы проверить громкий звук.
Время тянулось бесконечно медленно, но сестры не торопились. Вскоре их ожидание было вознаграждено подавленным зевком, затем другим.
— Что-то я сегодня не выспался, — прошептал гундосый стражник.
— Заткнись, — возмутился другой так же шепотом. — Я из-за тебя уже в пятый раз зеваю.
— Я прикорну ненадолго? Толкнешь меня, если генерал проснется.
— Если он тебя вздернет, я не виноват.
— Да ну тебя, — зевнул гундосый и замолчал.
Снова воцарилась тишина. Затем раздалось тихое шуршание грузного тела по стене. Лин осторожно выглянула, чтобы посмотреть вниз.
Гундосый стражник привалился спиной к стене и медленно сполз на пол. Второй покачнулся, закрыл глаза и, потеряв сознание, едва не рухнул, но Янмэй вовремя спрыгнула вниз и подхватила его, осторожно опуская. Посадив обоих мужчин у стены, сестры заглянули в комнату, приоткрывая незапертую дверь.
Это не были покои. Оказалось, что стражники охраняли небольшой кабинет. Помещение тускло освещали три толстые почти догоревшие свечи в подсвечниках, один из которых стоял на рабочем столе, где лежала нужная книга. Рядом с ней под стеклянным куполом находился сверток, похожий на манускрипт.
Сестры осторожно скользнули внутрь, когда раздался ошарашенный вздох откуда-то у них из-за спины. Лин резко развернулась и бросилась к мужчине, стоявшему в не просматриваемом со стороны двери углу рядом с книжным шкафом. Его глаза, скрытые за очками, в ужасе расширились, глядя, как кинжал входит в его горло.
Тело пожилого мужчины, видимо, архивариуса, обмякло, и Лин подхватила его, не позволяя упасть на пол с громким звуком. Осторожно опустив его, она выпрямилась, чтобы посмотреть на Янмэй, когда слух уловил тихие шаги в коридоре.
—
Дверь распахнулась, едва не ударив скользнувшую в сторону Лин. Внутрь ворвался еще один пожилой мужчина, но на этот раз это был воин, судя по широким плечам и крепким рукам. Он в шоке уставился на застывшую на месте Янмэй, в чьей руке появился короткий узкий меч. Его ладонь скользнула к поясу, но там не оказалось ремня с оружием. Кулак сжался, и мужская грудь начала расширяться на вдохе.
Лин метнула в его горло звездочку, но каким-то чудом мужчина уловил движение краем глаза и успел сместиться в сторону. Острозаточенный маленький диск скользнул по его шее недостаточно глубоко, чтобы это убило его. Воин вскинул ладонь, зажимая рану, и сгруппировался, готовясь к атаке.
— Розы, — жутко прохрипел он перебитым горлом и начал пятиться в сторону распахнутой двери. — Неужели Первый принц разгадал наш маленький заговор?
Ни Лин, ни Янмэй ему не ответили. Они обе сместились так, чтобы не позволить, видимо, Соколу покинуть комнату. Позвать на помощь криком он больше не мог, а стены в этом замке, поговаривали, были толстые.
Янмэй первая бросилась в атаку на бывшего генерала Восьмого императора, но он легко ушел от ее меча и умудрился перехватить ее за руку. Лин опустила кинжал, метясь ему в плечо, но он пригнулся, избегая удара. Все же это заставило его выпустить ее сестру. Они отскочили от него, чтобы в следующее мгновение снова пойти в атаку.
Несмотря на возраст и безоружное состояние, Сокол оказался умелым воином. Он успешно избегал их ударов, держал их обеих на виду все время, но он был один против двух, ранен и явно не готов к битве. И тем не менее ему удалось выбить меч у Янмэй, отбросив ее в стену.
Лин избежала удара, скользнув под лезвием оружия сестры в чужих руках, и выбросила вперед очередную метательную звездочку. Она не могла встретить меч своим кинжалом, иначе на звон однозначно точно сбежался бы весь гарнизон. Метательная звездочка вонзилась в незащищенное броней мужское бедро, и Сокол неосознанным движением смахнул ее прочь. Алая кровь тугой струей ударила из раны.
Сокол захрипел, пошатнулся и попытался снова ударить Лин мечом, но его рука дрогнула. Этой заминки хватило, чтобы вонзить кинжал ему под мышку. Глаза мужчины с ненавистью уставились на Лин, но очень быстро жизнь покинула их, и он осел на пол, хрипло выдыхая в последний раз. Огромная лужа крови натекла у него под ногами.
Лин обернулась, выискивая Янмэй. Сестра, болезненно щурясь, поднялась на ноги и принялась растирать отбитую спину. Поймав ее обеспокоенный взгляд, Янмэй кивнула, беззвучно заверяя, что была цела.
Лин облегченно выдохнула, смахнула кровь со своего оружия и убрала его в ножны. Подняв меч сестры, она протерла и его и вернула хозяйке. Янмэй благодарно кивнула и спрятала его в ножнах на спине.
Они обе подошли к столу, и Лин подняла крышку. Янмэй снова молча кивнула и, осторожно вытащив сверток наружу, развернула. Это было именно то, что они искали. Древняя бумага была вся исписана рунными письменами, как те, что Лин видела на свитке-ключе.