Драконофобия в контракт не входит
Шрифт:
— Если у нас ничего не получится, — сердито пробормотала я, — в Сильверград слетится вся навья нежить с Северных Отрогов. Все знают, что в Двенадцатую Ночь магия сильнее, а ритуалы — эффективнее. Особенно здесь, в этом месте. Не знаю, почему, но тут все словно… чем-то пронизано. Какое-то странное волшебство. Тут в воде возле берега живет какая-то огромная тварь.
— Ты ее слышишь? — маг тревожно схватил меня за плечи. — Это ийот, древняя нежить, трупоед. Он тут с того времени, когда мародеры жгли костры на скалах и заманивали корабли
— Огни и шум его пугают, — проговорила я, закрыв глаза, — но магия привлекает. Он… предвкушает… еду. Много еды.
Петр негромко выругался.
— Хочешь, я отошлю его подальше? — с сомнением предложила я. — Думаю, он меня послушается. Моя магия сегодня тоже… сильнее.
— Я этому очень рад. Если хоть малейшая опасность будет тебе угрожать, используй акциатто и немедленно уходи через портал.
— Да, я помню.
— Вот и Стерхов. Будь рядом с ним. Я пошел. Мне нужно найти вход в катакомбы, пока Зуз отвлекает заговорщиков, полагаю, дверь где-то в доме или за ним. Вряд ли, когда придет время, хозяйка прямо с праздника отправится куда-нибудь высоко в скалы. Нет, думаю, это где-то рядом. Зданию два года. Все сходится. Ганье строили его, когда уже началась возня с мощами.
— Будь осторожен.
— Ты тоже. С тобой будут Пуся и Стерхов. Не отходи от них ни на шаг. Эх, вот бы сейчас кто-нибудь устроил тут небольшую заварушку и отвлек внимание мадам Ганье.
— Я могу.
— Только попробуй!
С этими словами Петр поцеловал меня, надел маску и исчез в толпе.
Глава 22
Глава 22
Я поднялась на верхнюю террасу. Дети, кто с восторгом, кто с легким ужасом, смотрели на фигуру Деда Зимника. Стерхов притопывал у елки, огорченно качая головой.
Я слышала, как в недоумении переговариваются «феи». Они не понимали, почему их не предупредили об изменении в программе. Пришло время прояснить ситуацию. Твой выход, Элми.
— Так, девочки, — деловито сообщила я, подходя к крылатому персоналу. — Я Синтия де Релло, ведущая программы «Скрупулеззо». Приехала по приглашению мадам Ганье. Дед Мороз со мной. Кто ведущий шоу?
— Это я, — пискляво отозвалась самая мелкая из фей. — Нам никто не сказал, что будут еще аниматоры.
— Мы не аниматоры. Проводим рекламную акцию службы доставки… ну… видели канапе, сэндвичи и прочие закуски внизу?
— А-а-а…
Феи заметно расслабились: никто не собирался отбирать у них заработок. Наоборот, Стерхов быстро вовлек их в свою программу и заметно оживил мероприятие. Девушки-феи бегали вокруг елки и спрашивали у ребят, почему на ней нет огоньков. К детям начали подтягиваться и взрослые. Огромная фигура Дедушки пугала и одновременно завораживала. В ажиотаже никто не заметил, как похолодало под куполом.
— Непорядок, — гудел Дед Зимник. — Малыши собрались, полночь пробило, а елочка не горит. Что нужно сказать, ребята?
Присутствующие начали дружно повторять «Ёлочка, гори!». Выяснилось, что без Снегурочки
— Снегурочка!
Машенька просто вышла из-за ёлки, только работники гирлянд и проводов с недоумением проводили ее взглядами. Они вместе с другими увлеченно уговаривали огоньки загореться, видимо, поверив в чудо и в то, что им не придется сегодня трудиться. С Машей был и Петенька. Он изображал северного оленя. Плюшевые рога на голове муэр-хантера смотрелись уморительно.
— Вот, детишки, я и пришла? — звонко произнесла Маша. — Добиралась к вам в ладье волшебной, расписной. Долго над облаками летела. Здравствуйте, дети! Здравствуй, Дедушка Мороз!
— Борода из ваты! — громко выкрикнул кто-то из первого ряда детей.
Взоры гостей обратились к тому самому мальчишке с пальцем в ноздре. Он тыкал в Машу и повторял:
— Они не настоящие. Им моя мама заплатила! Это моей мамы праздник. Это она всех сюда пригласила! А они актеры!
Я с упоением наблюдала, как хмурится высокий лобик Снегурочки, как она шепчет что-то Стрехову. Тот гулко захохотал.
— Из ваты, говоришь! А ну, потяни!
Ухмылка на лице юного Ганье сменилась выражением ужаса, когда Дед Зимник наклонился к нему со своего огромного роста.
— Потяни, потяни, не бойся!
Мальчик потянул. Лицо его стало прозрачным, глаза застыли. Сопля под носом превратилась в сосульку.
— Настоящая? — ласково поинтересовался Стерхов.
— Д-д-да… — простучал зубами ребенок. — Хо-о-ол-л-лодно.
— Конечно, я же Дед Зимник. А теперь отойди в сторонку, погрейся.
Мальчишку увели за елку щебечущие, немного испуганные феи. Ребенок кивал и улыбался.
— Отогреется, — шепнула мне Машенька. — Зато детей донимать не будет.
Праздник продолжался. Всеобщими усилиями, с хороводом из детей и взрослых, елочка украсилась огоньками. Они трепетали на ветвях, не сгорая и не обжигая. С уровнем магии, организованным Ганье, это маленькое волшебство никого не удивляло. Только я знала, откуда оно родом. Из леса, где живут навьи твари.
Откуда-то появился лис-оборотень, жующий канапе. Пуся. Что за странное имя? Кицунэ был одет лихим молодцем, в тулуп и меховую шапку.
— Я — мальчик, — сообщил он мне, — Юный Год. Никуда не уходи. Скоро идти вниз. Чуешь магию?
Я чуяла. А в бокале с шампанским (на подносе у шустрого официанта он остался один-единственный) даже ее унюхала. Яд. Неопасный. Просто меня захотели сделать послушной и сговорчивой. Это со мной не в первый раз случается.
Поставила бокал на место, ощущая на губах мачехину магию. Я успела немного пригубить вино, прежде чем почувствовала знакомый запах. На мне ледяные туфельки, по словам Стерхова, защищающие от ядов и магических ударов, но мачехе лучше об этом не знать. Немного неподвижности во взгляд и заторможенности в движения. Пусть думает, что яд подействовал.