Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Если бы не твой очевидный интерес к Инг, я бы подумал, что ты вдруг в меня влюбился, — чуть кривясь, заметил приятель, осматривая посетителей.

— И не мечтай, — отмахнулся я от этой глупости, — просто свет тут какой-то… особенный.

— Есть такое, — Черный кивнул, не продолжая разговор, но я видел, что его несколько больше беспокоит происходящее вокруг, чем тот хотел бы показать. Нет, на спокойном лице дракона ничего нельзя было прочесть. Если только не знать его большую часть жизни. По неуловимому изменению изгиба бровей, по легкому прищуру я видел,

что Хейзед неспокоен.

— Что не так? — отбросив привычную маску веселья, уже совсем иначе поинтересовался я, тоже осматривая посетителей. Они не выглядели ни заинтересованными, ни опасными, но, может, я чего-то не учел, не зная об особенностях местного менталитета ровным счетом ничего.

— Да вроде бы все и в порядке… но такое чувство, что мы страшно опаздываем.

— Господин Хейзед, господин Малиаз, раз вас приветствовать, — рядом с нашим столиком остановился невысокий человек с нашивками на камзоле. Впрочем, это было излишне: по его наряду сразу было ясно, что человек этот является подданным империи, так разительно привычный для нас камзол выделялся на фоне местной серо-зеленой одежды. — Меня зовут Чимон, я помощник посла в этих землях. Меня направили к вам для оказания посильной помощи. Какая именно поддержка вам требуется?

Я задумчиво рассматривал мужчину, отмечая, что тот изрядно взмок, но явно не из-за погоды. Кажется, ему было непросто разговаривать с парой незнакомых драконов, хотя я точно знал, что посол здесь тоже из нашей братии. И все же человек нервничал, и у него почти не получалось этого скрывать.

— Нам нужен проводник, из местных, по болотам, — не предлагая мужчине присесть, холодно произнес Хейзед. Если я верно понял посыл Черного, его тоже волновало такое состояние посланника.

— И куда вы хотели бы отправиться? От этого зависит, кто именно сумеет... — закончить фразу Чимон не успел. Раздался громкий хлопок где-то за пределами этого зала из лиан. В комнату повалил дым, поднимаясь к потолку, а в носу защекотало от запаха серы.

Чимон, стоило раздаться хлопку, с тихим воем повалился на пол. Некоторые из посетителей последовали его примеру, изрядно удивив нас с Хейзедом.

Втянув носом воздух, пытаясь чуть более точно определить состав поднимающегося к потолку облака, я недовольно почесал нос, с трудом сдерживая чих. Нестерпимо захотелось выпустить струю пламени и избавиться от раздражающего аромата.

— В этих местах не может быть самородной серы, — заметил я другу, потирая нос с остервенением. Тот зудел все сильнее.

— Не может, — согласился друг, поднимаясь со своего места и махая мне рукой. Хейзед был прав, находиться в этом помещении для нас было не очень безопасно последствиями для всех остальных. Пригнувшись, чтобы вдыхать как можно меньше этого газа, мы вышли на улицу. И удивленно замерли: над всем городом, поднявшись плотным слоем уже метра на три, висело густое серное облако.

— Что-то я не припомню, чтобы нам приходили доклады из Кирозии, что их столица то и дело утопает в серных облаках, — задумчиво пробормотал Хейзед.

— Это не наше дело, — напомнил я,

с интересом рассматривая людей и ящеролюдов, что вставали на ноги, в то время как облако поднималось все выше. — Неудивительно, что у них тут нет огненных светильников. Только вот на чем они готовят еду? Не думаю, что на открытом огне. При таких катаклизмах весь их городок в первый же миг взлетел бы весь целиком к небу.

— На печных камнях, господин Малиаз, — прозвучало из-за спины, и я с интересом посмотрел на Чимона, появившегося из таверны. Теперь мне стала ясна природа темного пятна на его камзоле. Она располагалась аккурат на животе, коим мужчина рухнул на грязный пол всего пару минут назад. Видно, не в первый раз это с ним происходило.

— Печных камнях? — это уже было интересно. Может, Хейзед и прав, стоит почаще покидать дом родной. Но, к моему удивлению, Черный тоже приподнял брови.

— Я о таких не слышал.

— Их не экспортируют и считают достоянием страны. Впрочем, я так и не понял, как их силу восстанавливают после истощения, так что, может, они и не работают нигде, кроме как в этих болотах, — чуть скривился Чимон. Кажется, кому-то вовсе не по вкусу было назначение в эти земли.

— Оставим пока это. Что сейчас это было?

— Никто не знает. Или не говорит. Но нам лучше вернуться в таверну. Вы привлекаете много внимания, а из слов посла я понял, что вы бы хотели этого избежать.

— Если ты дашь нам проводника, мы сможем просто покинуть город, а не рассиживать по кабакам, — я улыбнулся самой обаятельной из своих улыбок, пытаясь подбодрить Чимона на активную работу, но мужчина вздрогнул всем телом и отшатнулся. Мне же достался укоризненный взгляд Черного.

— Мог бы и повежливее.

— Я же улыбнулся! — упрек явно был не оправдан и не обоснован.

— Словно ты не знаешь, какой эффект могут иметь твои улыбки.

— И какой? Инг улыбается в ответ и радуется.

— А я уж думал, что ты привык к тому, что Инг у тебя не обычная девушка.

— Я… я, пожалуй… схожу за проводником. Потороплю его, — дрожащим шепотом вклинился в нашу дружескую перепалку Чимон и бросился куда-то в сторону узкой улочки.

— Нервный он какой-то, — заметила я, почесывая нос. Серное облако почти рассеялось, и от него остался только легкий запах, от которого все еще слегка свербило при вдохе.

— С таким-то начальником? — развеселился Черный.

— А кто у нас сейчас посол в Анацхее?

— Тогаран.

— Ах, Тогаран! Точно! — я усмехнулся вслед Чимону, вспоминая этого престарелого и весьма интересного дракона. И правда, при таком руководителе сложно оставаться в своем уме. Тогаран обладал весьма специфическим чувством юмора и своеобразным видением того, как должна быть организована любая работа. Но как послу ему не было равных, это уж точно. Старик умел найти общий язык с любым собеседником, иногда выступая медиатором в конфликтах. Но от этого работать под его началом было ничуть не легче. Внутри зародилось даже какое-то легкое чувство вины. — М-да. Жаль мужика. Не хотел я его пугать.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах