Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дженифер Арчер знала, что аббревиатура MFRR означает «Mar Forza Reaccion Rapida» (Морские силы быстрого реагирования), а «нашим Гестапо» в Меганезии, с некоторым юмором, называют военную разведку INDEMI. Компания, увиденная минутой позже на островке Паелленг, более-менее соответствовала образу, который австралийка заранее нарисовала в своем воображении.

Несколько молодых парней и девушек. Одни – экипированы так же, как Хики (и они, очевидно, из «Ulithi Foa Police»). Другие одеты в комбинезоны «коала»: что-то вроде

жилеток-разгрузок в сочетании с шортами-килтом. На жилетке эмблема «MFRR», из длинного правого бокового кармана торчит рукоятка короткоствольного автомата. И офицер (точнее, обер-лейтенант) Ив Козак – крепкий 30-летний мужчина в полевой тропической униформе болотного цвета и в зеркальных очках – «тонтон-макутах». Выбритый наголо череп, жутковатый шрам на щеке и рыжие усы придавали офицеру брутальный вид, но с первых же слов стало ясно: канак как канак.

– Aloha, мисс Арчер. Я признателен вам, как представителю прессы…

– Можно просто: Джени, – перебила она.

– Прикинь, обер-лейт, Джени наш человек, – добавила Пак Хики.

– Тогда просто… – Обер-лейтенант обаятельно улыбнулся. – Ты со своим TV и ваши морские туристы здесь очень кстати. Когда придурки из «Красного креста» начнут кричать, что мы зверски обращаемся с японскими военнопленными…

– А они начнут? – Снова перебила австралийка.

– Начнут-начнут, – уверенно сказал Ив Козак. – А сейчас я представляю тебе первую группу захвата… Первая спецгруппа! Подойдите сюда для телерепортажа!

– Если есть первая, то, видимо, есть и вторая? – Предположила Дженифер.

– Вторая группа, – ответил он, – уже вылетела на точку, где манчжурская субмарина.

Дженифер удивленно тряхнула головой.

– Манчжурская субмарина? Манчжуры это ведь Цин-Чао, не так ли?

– Совершенно верно. Там ты тоже сможешь поучаствовать и снять репортаж. Вот эти ребята, капралы MFRR Екен Яау и Лэсси Чинкл тебя добросят.

Парочка старшего студенческого возраста: атлетически сложенный очень темнокожий фиджиец и относительно светлокожая креолка, похожая на спортивную танцовщицу, синхронно улыбнулись и коротко кивнули.

– Лэсси Чинкл? – Переспросила австралийка. – А математик Кватро Чинкл, это…?

– …Мой старший брат, – договорила «танцовщица».

– …Вот это… – Продолжил Козак, – звено прикрытия: Атсо Маёми и Атсо Наоми из локальной полиции и Атсо Рензо, капрал MFRR.

Трое очень загорелых японцев: две очень похожие друг на друга девушки и парень одновременно и совершенно одинаково подмигнули австралийке.

– Они всегда так делают, – сообщила Хики, – хотя, между прочим, близняшки только девчонки, а Рензо на полтора года младше.

– А обязательно открывать наши семейные тайны? – Спросила Наоми, делая вид, что обижена таким нетактичным заявлением.

– Это для прессы, прикинь? – Ответила кореянка. – Тут все должно быть четко. Джени, можешь черкнуть: их маме, Атсо Куми, в 16-м году филиппинский президент вручил «медаль заслуг» за спасательную операцию в проливе Балинтанг, это около Лусона.

– О! Действительно интересно! Потом расскажете?

– Ага, – лаконично подтвердил

Атсо Рензо.

– …И звено авангарда, – объявил Ив Козак, – Пак Хики и Ким Вйо, локальная полиция, Ким Хвен, капрал MFRR и Квэк Таури, сержант MFRR. Таури! Внимание!

– Слушаю, шеф.

– Репортер Джени Арчер на твоей ответственности. Инструктаж и все такое.

Инструктаж состоялся на северном берегу миниатюрного островка, на узком пляже, выходящем на внешнее мелководное плато рифового барьера, которое, в 200 метрах севернее, обрывалось в открытый океан. Там волны вспухали пушистыми брызгами, и катились к пляжу, уже потеряв большую часть силы, но увеличив высоту. То, что надо любителям поплавать в условиях легкого экстрима. Именно такими любителями были полдюжины австралийских туристов, которые сейчас кувыркались в этих волнах.

– Типа, они будут наши понятые, – пояснил Квэк Таури. – Шеф пообещал дать им час времени, чтоб по-всякому снять клипы на память на реальном японском истребителе-бомбардировщике 7-го поколения.

– На американском, – поправила Лэсси Чинкл, – машинка F-4-Phantom II «Chameleon» разработана группой «McDonnell Douglas» в штате Миссури, а выпускается концерном «Boeing», в штате Вашингтон. Правда есть данные, что основные цеха перемещены в Малайзию… Хэх! А кому вкусных яблок с Понпеи? Утром они ещё росли на дереве!

– Ставь всю корзину в центр! – Потребовал сержант Квэк. – И не сбивай меня с темы!

Продолжение инструктажа сопровождалось громким хрустом пожираемых яблок.

– Уточняю, – сказал сержант. – Сделанный в Малайзии, но, как бы, в Америке, самолет японских «коку дзиэйтай», что в переводе значит «воздушные силы самообороны». В Японии, как вы знаете, официально, по конституции, нет ни армии, ни ВМФ, ни ВВС. Однако, по факту всё есть. В частности, этот самолет-невидимка.

– Типа, «F-117 Night Hawk»? – спросила Ким Вйо.

– Темная ты, сестричка, – ответил капрал Ким Хвен, похлопав её по шее. – Технология «Stealth» это уже древняя история. Сейчас в Америке рулит технология «Tip-skip».

– Пижон, – буркнула она, пихнула его в бок, и сообщила всем. – Мой братик с детства выпендривается. Мама его избаловала, вот что. Типа, первый ребенок, ах-ах.

– Короче! – Рявкнул Квэк Таури, звонко хлопнув ладонью по колену. – В отличие от малозаметных самолетов первых поколений, «Фантом-Хамелеон» почти невидим не только на радарах, но и оптически. Как инопланетянин в старом фильме «Хищник».

– А сколько эта машинка стоит в деньгах? – Поинтересовался Екен Яау.

– В «Нихон Симбун» была info, что 200 миллионов долларов, – ответил Атсо Рензо.

– Охереть… – Выдохнула Маёми.

– Меня бы жаба задушила за такие деньги, – честно призналась Наоми.

– Это специальная цена, – сказала Лэсси, – оффи так пилят национальный бюджет.

Пак Хики задумчиво и сосредоточенно поскребла макушку обеими руками.

– Теоретически понятно. Но, блин, 200 мегабаксов за штуку!.. Какая богатая страна Америка, если она выдерживает такое экономическое цунами.

Поделиться:
Популярные книги

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время