Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная

Шрифт:

– Не реви, - улыбнулся Гарри.
– Хватит, уже наревелись. А насчёт целовать при всех - ты уверен, что это хорошая идея? Вспомни наш феерический поход в клуб.

– Ну, не знаю, - Скорпиус пожал плечами.
– Я в общем сказал. Я, конечно, уверен в тебе на все сто, но все равно было не особо приятно видеть, как тот пацан к тебе клеился после матча. И имел на это право, - он хмыкнул.
– Ладно, будем справляться с проблемами по мере их возникновения. Я безумно рад, что ты вообще рядом.

– В следующий раз можешь с чистой

совестью дать наглецу в морду, - рассмеялся Гарри.
– От ареста и обвинения в нарушении общественного спокойствия я тебя, так и быть, отмажу.

– Я учту, - Скорпиус хмыкнул и снова пошевелил бедрами.
– Мистер Поттер, а вы не хотите наказать меня за то, как охуенно плохо я себя вел? Мне кажется, я заслуживаю как минимум порки.
– Его голос упал до шепота. По телу пробежала дрожь предвкушения.

– О-о...
– Гарри почувствовал как мгновенно дёрнулся опавший было член, а задремавшее чудовище радостно встрепенулось. В голове уже привычно щёлкнуло, взгляд сам собой потяжелел, а магия заворочалась в предвкушении.
– О да, - выдохнул сипло.
– Ты был охуенно дрянным мальчишкой, - и гулко сглотнул.

Обжигающая волна умопомрачительного кайфа накрыла с головой. Скорпиус сразу поплыл и посмотрел на Гарри затуманенным взглядом. Он нереально соскучился не толь по Гарри, но и по его темной, такой притягательной стороне.

Изменившийся малфоевский взгляд подействовал не хуже глотка возбуждющего зелья. Гарри негромко зарычал, приподнялся на руках, с сожалением вытаскивая из расслабленного тела снова начавший твердеть член и скатился в сторону.

– На колени!
– рыкнул глухо и на мгновение зажмурился от удовольствия.

Сейчас мальчишка получит своё!

* * *

Следующим утром Скорпиус вошел в курилку в гробовой тишине. На него уставилась пара десятков пар глаз.

Что?
– не выдержал он, плюхаясь на свободный диван.

– Помирились, что ли, да?
– с плохо скрываемым интересом спросил Уотсон.

Скорпиус хмыкнул, потом широко ухмыльнулся.

– А что, так заметно?

– Ну как тебе сказать, - хмыкнул Орли, - ты всю неделю ходил с таким видом, будто завещание в уме составлял да последние дела перед смертью доделывал, а сейчас... Я даже не знаю, как правильно сказать. Будто...

– Будто тебе шестнадцать, и ты вчера впервые в жизни трахнулся, - перебил его кто-то.

– Будто тебя на мантикоре женили, а она взяла и померла у алтаря...

– Будто тебя великан поймал, хотел изнасиловать, а у него не встал...

– Будто...

Парни ещё некоторое время, смеясь, продолжали выдвигать свои версии, пока их не оборвал всё тот же Уотсон.

– Ну так да или нет?
– спросил он, перекрывая поток шуточек.

– Мерлин, - Скорпиус хохотал, запрокинув голову, - какие же вы все придурки! Даже не знаю, кто из вас ближе к истине, - ухмыльнулся он.
– Ладно-ладно, да, помирились, - наконец смилостивился и махнул рукой.
– Надеюсь,

при нем ничего подобного сказать не додумаетесь, а то с вас станется.

– Издеваешься, да?
– с укором глянул на него Уотсон.
– Есть, конечно, малюсенький шанс, что Шеф теперь снова чуток подобреет, но не настолько, чтобы лично я, к примеру, рискнул бы сказать ему хоть слово не по работе. Ума не приложу, как ты вообще умудрился с ним спутаться.

– Что значит спутаться?
– Скорпиус закатил глаза.
– Это ты, может, путаешься, а у меня все серьезно. Все, никаких больше подробностей, - отрезал он.
– Пошутили и хватит. Мне приятно, что вы волновались и все такое, - криво ухмыльнулся и прикурил наконец.

– Ну да, серьёзно, мы видим, - Уотсон многозначительно глянул на ошейник и покачал головой.
– А я ведь знал, что он садист, - добавил вполголоса, и большинство парней рассмеялось. Те же, кто не заметил ошейника на Малфое или не поняли его значения, недоумённо переглянулись.

– Эй, что за намеки?
– усмехнулся Скорпиус.
– Предлагаю на эту тему шуток больше не шутить, хорошо? Каким бы остроумным это вам не казалось, это наше личное дело. Бить кому-то морду мне совсем не хочется, - он криво улыбнулся.

– Никаких намёков, чистая правда, - усмехнулся Уотсон и поднял руки в ответ на предупреждающий взгляд.
– Всё, проехали. Хотя если личное, то лучше бы спрятал это дело под одежду.

– Как хочу, так и поступаю, - хмыкнул Скорпиус.
– Может мне нравится, что все видят? Но не комментируют, - добавил, сурово вперив в Уотсона взгляд.
– Расслабься, я шучу, - он хлопнул друга по плечу.

– Ладно, отстань от него, Марк, - хмыкнул стоящий поблизости Донован.
– Не иначе как сам Поттер хочет быть уверен, что отныне на нашего Малфоя никто не посягнёт, - прозорливо заметил он.

– Именно, - Скорпиус затянулся и выпустил колечко дыма.
– Так что прочь от меня свои похотливые ручонки!
– под всеобщий смех закончил он.

– Так, это что за собрание?
– шагнувший в курилку Дин обвёл развеселившихся авроров неодобрительным взглядом.
– Я уже полчаса жду, когда хоть кто-то появится на своём рабочем месте, а вы тут баклуши бъёте! Малфой, ты, небось, саботаж устроил?

– Конечно, Малфой, кто ж еще, - ухмыльнулся Скорпиус.
– Осчастливил весь отдел разом. Иметь их будут по-прежнему, но хотя бы со смазкой.

– Ох, договоришь ты когда-нибудь, - фыркнул Дин и прикрикнул: - Всё, перерыв закончен! За работу.

10

За прошедшую с момента примирения и официального переезда неделю Скорпиус практически окончательно свыкся с совместным существованием с Поттером. Даже вот решил приготовить для него ужин. Пока Малфой, рассевшись посреди кухонного стола, корпел над учебником, он чистил овощи и резал мясо. Тут в гостиной раздался хлопок аппарации. Скорпиус удивился - Гарри он ждал где-то через час.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7