Дремлющий демон Поттера
Шрифт:
– Малфой, сгоняй, посмотри, кого там принесло?
Хорек показал неприличный жест, но все же убежал.
Вернулся он быстро - стремглав пролетел через кухню, сиганул на шкафчик и, поймав вопросительный взгляд Скорпиуса, полоснул лапкой по шее - в переводе с хорёчьего, «полный пиздец».
Скорпиус нахмурился и, вытерев полотенцем руки, сам пошел в гостиную. Людей, которых он там застал, видеть ему хотелось в этой жизни в последнюю очередь. По крайней мере, одного из них.
– Добрый вечер, чем могу помочь?
– сухо спросил он.
Миранда Льё, до этого с
– Ты!
– взвизгнула пронзительно.
– Какого чёрта ты здесь делаешь?!
– Могу задать тот же вопрос вам, мисс, - процедил Скорпиус, мгновенно заводясь. Еще с прошлого раза у него остался весь неприятный остаток от общения с этой женщиной.
– Вы уверены, что вас тут ждали?
Он надеялся, что Гарри действительно не приглашал ее. Предупредил бы ведь.
– Кто это, Миранда?
– Рыжий человек был Скорпиусу незнаком, но заранее неприятен - ведь он пришёл с этой женщиной.
– Очередное развлечение Гарри, - процедила Миранда сквозь зубы.
– Не понимаю только, какого чёрта он притащил это в дом.
– Притащил?
– Скорпиус надменно по-малфоевски выгнул бровь.
– Довожу до вашего сведения, что я здесь живу. А вот что здесь делаете вы?.. Мне показалось, в прошлый раз Гарри дал ясно вам понять, что видеться с вами больше не намерен.
– Что ты несёшь?!
– рыжий поморщился, будто почувствовал как-то неприятный запах.
– Немедленно убирайся отсюда, пока Гарри не вернулся и не накостылял тебе по шее за враньё.
– Ладно, так как вы пришли к нему, вышвырнуть вас я не могу, - Скорпиус театрально вздохнул.
– Можете расположиться тут, пока Гарри не вернется. Критчер!
– громко крикнул он.
– Предложи... гостям выпить. А я на кухню.
– Рон, милый, будь так добр, пошли Гарри Патронуса, - прошипела Миранда, буравя Скорпиуса яростным взглядом.
– Вдруг он даже не знает, что этот мальчишка тут ошивается? Вдруг он вор?!
– О да, конечно, пошлите мистеру Поттеру Патронуса на совещание в министерство, - фыркнул Скорпиус, закатив глаза.
– Он будет безумно рад. Вы ведь знаете, КАК бывает рад мистер Поттер, когда его беспокоят в не самые удачные моменты?
Судя по лицу рыжего и Миранды, они знали. Ухмыльнувшись, Скорпиус пошел обратно в кухню. Конечно, он был преисполнен желания выгнать обоих взашей, но фактически не имел права. Хотя чертовски хотелось, видит Мерлин.
Разумеется, не прошло и десятка секунд, как непрошенные гости ворвались в дверь.
– Да кто ты, чёрт подери, такой?!
– прорычал рыжий.
– Позвольте представиться, Скорпиус Гиперион Малфой, - Скорпиус надменно кивнул и продолжил нарезать мясо.
– С мисс Льё я уже имел неудовольствие видеться раньше, а как зовут вас?
– Малфой?!
– ошарашенно переспросил рыжий, игнорируя вопрос.
– Ты сын хорька?!
Скорпиус с громким стуком воткнул огромный нож в стол.
–
– рявкнул он, все-таки не сдержавшись.
– Еще и внук Люциуса Малфоя. Вам всю родословную зачесть?
Тут внезапно в кухне появился маленький белый ураган. Малфой взметнулся на стол и уселся, уставившись на гостей.
«Почему он назвал тебя моим сыном?» - жестами спросил он.
Скорпиус невольно фыркнул от смеха.
– Это школьное прозвище моего отца. А тебе не поздоровится, что ты показался посторонним.
«Почему твоего отца назвали хорьком?» - не обратив внимания на последнюю реплику, спросил Малфой, в то время как Рон таращился на него, выпучив глаза.
– Давай я тебе в другой раз расскажу?
– предложил Скорпиус, покосившись на рыжего. Но хорек недовольно покачал головой и показал очередной неприличный жест, которому Скорпиус сдуру его научил.
– Как-то раз моего отца в наказание обратили хорьком. Белым. Гарри ведь говорил тебе, в честь кого ты получил свое имя?
– Да какого чёрта тут происходит?!
– взорвался Рон и попытался схватить хорька за шкирку, но тот увернулся и вцепился зубами ему в палец.
– Да он бешеный!
– взвизгнула Миранда и попыталась огреть Малфоя сумочкой. Тот отпрыгнул в сторону, заверещал и, схватив с тарелки почищенную картошку, метко запустил ею Миранде в лоб.
Скорпиус уже еле сдерживал смех. Наконец, справившись с собой он громко крикнул, заставляя всех, даже Малфоя, замереть:
– Так, вы двое, быстро валите отсюда. Гарри нет дома, а я вам не рад. Скажу ему, что вы заходили. Но больше терпеть вас здесь я не намерен!
– А теперь послушай меня, - угрожающе зарычал Рон, надвигаясь на него, - это ты сейчас немедленно свалишь отсюда и будешь молиться, чтобы Гарри тебя не убил, когда узнает про всю ту хуй...
– тут он быстро глянул на Миранду и поправился: - ...херню, которую ты сейчас наговорил. И это блохастое чудовище немедленно забери!
– Я никуда не уйду!
– уже спокойно заявил Скорпиус. Наверное, у Миранды должно было возникнуть чувство дежавю.
– Повторюсь, я здесь живу, в отличие от вас. И вы не имеете никакого права являться в этот дом и хамить мне. Я предложил вам дождаться Гарри в гостиной, но вы решили развить конфликт. Заметьте, вы, не я! Поэтому будьте добры - УБИРАЙТЕСЬ ВОН!
– последние два слова он проорал так громко, что даже Малфой испуганно нырнул куда-то Скорпиусу под майку, а потом вылез из-под ворота у шеи.
– Ах ты...
– Рон бросился вперёд и схватил его за грудки.
– Да я тебя сейчас...
– Что здесь происходит?
– ледяной голос Поттера заставил всех обернуться.
– Убери от него руки, Рон. Живо!
Скорпиус сам расцепил пальцы рыжего и легко оттолкнул его.
– Да тут к тебе гости, Гарри, - процедил он, отходя в сторону.
– Гарри, что это за дикарь? И почему он хозяйничает у тебя в доме?
– изумленный Рон даже не заметил окрика Поттера.
– Да, Гарри, - вклинилась Миранда, обворожительно улыбаясь Поттеру.
– Я так соскучилась, решила заглянуть в гости, а тут такое... Этот мальчишка всякий стыд потерял!
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
