Древний род
Шрифт:
— Ну что? Ты ещё не пожалел что я вытащил тебя из башни, а дорогой друг?! — Спросил Плутон потягиваясь. — Великое творение предков греет не хуже мягкой кровати?
Альбертли молчал, он жалел лишь о том что не сумел подольше остаться возле моста. Но маг ощущал, мост что-то изменил в нём и эти изменения ещё не завершились. А в голове стоял момент, мысли с той самой плиты где люди шли тянущимся за горизонт караваном.
“Мы не проиграем этому страшному морозу. Вопреки предателям. Мы сохраним наследие Зирона!”
Думал
***
На исходе пятого дня они подлетали к деревне. Чуть за полдень, если бы не ветер бьющий в лицо, было бы невыносимо жарко. Южное лето, такое недлинное, умело баловать неделями жары.
Они больше не рисковали телепортировать из малознакомых мест. Велик был риск очутиться в неведомой глуши. По крайней мере Альбретли был против. Плутон же, был уверен что сумеет выбраться из любой передряги.
— «Альб» — Подал голос зверомаг. — «У нас проблема. Жидкая магия кончается.»
— «Что?! Сколько её осталось?»
— Да, я… что-то… не осталось… Наконец сказал Плутон. — И тут маг почувствовал что ботинки стали с бешеной скоростью тратить его собственные силы.
Альбертли понял что быстро теряет высоту, увидел прямо под ними телегу и спикировал туда. В телеге сидел тщедушный старичок в соломенной шляпе. Услышав позади невнятный крик, что-то вроде. «Изви-а-а-аниу-у-у-уи-ите», обернулся и успел увидеть как в его телегу падает молодой человек в дорогих одеждах.
Телега с хрустом подпрыгнула на деревянных торсионах.
— Ох тыж, мамочка родная, это с каких то пор люди летать то стали? — Прошамкал старик остановок телегу.
— Всё в порядке… Я Альбоелти Саонский — Перед глазами мага всё плыло, резкая потеря магии вызывала резкую слабость во всём теле. И он не смог сразу подняться, даже говорил с трудом. — Я маг!
— Тык это ж, как так? Неужто маги летать стали? — Пробормотал старик, да так и остался сидеть с открытым ртом.
Альбертли выпрямился и принялся вытряхивать солому из под одежды. А через пару минут и вовсе, вынимать отдельные соломины. Это позволило прийти в себя и восстановить мелкую моторику. За минуту полёта он истратил половину своих магических сил, не меньше.
— Вы в деревню Карметьём? — Спросил Альбертли.
— Да. — Выдавил он.
— Нам по пути… Вы не подбросите нас? Мы можем заплатить.
— Да я бы с радостью. А… Э… Кто это мы? Где второй? — Старик стал смотреть на небо, ожидая что друг Альбертли свалится в его телегу следом.
— Вы не поверите! — Сказал Плутон вставая в полный рост. — Я тоже разумное существо!
— Аа-а-а-а!! Говорящий кот! — Закричал старик и едва не рухнул под колёса телеги, потеряв сознание.
— Плутон!! Ты зачем напугал старика? — Укоризненно воскликнул Альбертли, удерживая его чтобы тот не слетел с телеги.
— Ну подумаешь, какие нежные старики стали…
Альбертли поймал поводья волочащиеся по земле и сел на место кучера. А сам положил старика
— Ох… Господин маг, я что-то, перегрелся… на солнце… ох… Мне показалось что ваш кот говорящи-и-и-и-и… — Голос старика оборвался в визге.
Плутон увидев съехавшие в разные стороны ящики и бочки, поднял их в воздух телекинезом и решил аккуратно расставить. Встал на задние лапы и двигая передними лапами расставлял их словно ребёнок кубики. Услышав поднявшегося старика, он повернулся к нему и улыбнулся.
Старик в ужасе шарахнулся от него, едва не скинул Альбертли и вновь лишился чувств. Маг обернулся, но плутон уже побросал груз и сидел как ни в чём не бывало.
— ПЛУТОН?! — Крикнул он на друга.
— Что? Я всего-лишь кот, у меня лапки! — Зверомаг хитро улыбался и демонстрировал свои передние лапы.
— Вот я тебе их сейчас поотрываю! Кончай селянина кошмарить. — Альбертли прекратил кричать на друга и легонько похлопал по щекам старика.
Старик некоторое время висел под действием телекинеза в воздухе. Но вскоре открыл глаза и маг посадил его на место.
— Видите-ли, мой друг, действительно немного похож на кота. Пусть его вид вас наконец перестанет смущать. Но он разумный и очень добрый, не держите на него зла. Его зовут Плутон, он Зверомаг. Не называйте его котом, он это не любит.
— Здравствуйте! — С готовностью сказал Плутон, глядя в спину селянину. Тот медленно повернул голову и боковым зрением увидел Плутона. Увидев, скривился, будто один вид зверомага причинял ему боль.
— О-о-охохой… Ладно. Можете ехать со мной и дайте пожалуйста поводья, Сарбунья не любит чужих рук. — Селянин взял поводья в руки. — Тиша, Сарбунушка, успокойся. — Услышав своё имя, лошадь пошла ровнее, махнула хвостом и успокоенно заржала.
— Честно говоря, я дажа рад что вы ко мне прибились. На стоянках поговаривают, мол, грабители на дороге завелися.
— Как? Грабители? На Полактосе уже лет сто грабителей не видели. — Отозвался Плутон, всё тасующий груз.
— Ну вот, господин ко-ко-зверомах, раз в сто лет и вылазуть. — По нему было видно что разговор с разумным существо не человеческого облика было жутковато. — Да только не может инквизиция их изловити. Тихо происходит всё. Раз! Темнота, а через минуту уже стоять, без груза, без порток, пустой кузов.
— Интересно. Посмотрим, что за грабители такие. — Альбертли слез с козел и забрался в кузов телеги.
Стояла жара, он снял шляпу и принялся обмахиватся ею. В бак под жидкую магию, сиротливо капали капли из коллектора. Магия набиралась слишком медленно. Он натянул шляпу на голову и посмотрел на ящики и бочки.
— Что вы везёте? — Решил он спросить у возницы.
— Сыр, молоко… О, господин, раз уж это, вы там. Можете посмотреть что с моей бочкой? Всё молоко довезти не могу, портиться на глазах. Как не приеду, в бочке уже не молоко, а вода и куски жира.1