Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ну, – сказала Ческа, – вообще-то именно об этом я и хотела с тобой поговорить. Ты говоришь, Голливуд еще заинтересован?

– Да. «Карусэл пикчерз» хотят пригласить тебя на пробы.

– Понимаешь, Леон, я чувствую, что мне надо начать все сначала после всего, что произошло. Так что если они меня хотят, я с удовольствием поехала бы к ним на пробы.

– Они определенно хотят, – сказал Леон. – Ты мне только скажи, и я все устрою. Мне понадобится сделать один звонок.

– Что, если бы я вылетела прямо завтра?

– Что? – Леон казался

потрясенным. – Но я думал, ты захочешь провести с ребенком как минимум еще несколько месяцев.

– Ну, ведь нет же никакой причины, почему я не могла бы слетать, сделать пробы и вернуться, верно? А уже потом, если я подойду, мы с Авой перебрались бы туда окончательно.

– Ясно. А что обо всем этом скажет Дэвид? – опасливо спросил Леон, вспоминая свой последний разговор с дядюшкой Чески.

– Думаю, он будет только рад, что мне стало лучше. А тетя ЭлДжей с удовольствием присмотрит за Авой несколько дней.

– Хорошо. Ну, если ты так уверена, почему бы мне тогда не сделать этот звонок? Голливуд проснется через час. Посмотрим, что получится организовать.

– Отлично. – Ческа встала. – Помнишь, Леон, ты же всегда говорил: «Куй железо, пока горячо». Так что я не хочу упустить свой шанс.

– Разумеется, Ческа. Предоставь это мне, и я сообщу тебе результат около шести вечера.

Телефон в квартире зазвонил в двадцать минут седьмого. Ческа тут же сняла трубку.

– Это Леон. Все устроено. Ты вылетаешь завтра вечером, в пять тридцать, из Хитроу. Барбара, мой секретарь, будет ждать тебя на стойке «Бритиш эйрвейс» с визой и билетом – разумеется, первый класс. Представитель «Карусэл» встретит тебя с той стороны и отвезет в отель. Я снял тебе сьют в «Беверли Уилшир», все оплачено. Кстати, тебе нужны деньги?

– Нет, – сказала Ческа. – Я утром зашла в банк и сняла, сколько надо. Так что мне хватит.

– Хорошо. Надеюсь, дорогая, все пройдет отлично. Вот только еще что – я не говорил студии о твоей дочери. Они там довольно старомодные, и я не хотел портить твои шансы до того, как ты пройдешь пробы. Сперва подпишем контракт, а там посмотрим.

– Да, Леон, я понимаю.

– Но ты уверена, что готова на это? Знаешь, мы можем все отложить до тех пор, пока ты не окрепнешь получше.

– Леон, я в полном порядке. Честное слово. Нужно закрепить успех «Позвольте в вас влюбиться, сэр», прежде чем про меня все забудут.

– Это правда… Ческа, я только хотел сказать, как мне жаль, что с твоей мамой случилось такое. Ну и насчет Бобби, – добавил он.

– Что тебе жаль насчет него?

– Ну, что я знал, что он женат и про его репутацию, и ничего тебе не сказал. Я тебя подвел, Ческа, и я очень об этом жалею.

– Ну, я думаю, это ему придется об этом пожалеть. До свидания, Леон. Я позвоню тебе из Штатов.

Через час приехал Дэвид, и они вместе пошли в итальянский ресторан.

– Хорошо провела день? – спросил он, когда они сделали заказ.

– Да. Разобралась со всем, что было надо, – осторожно ответила она. –

И я поняла, что всю свою жизнь во всем полагалась на маму, а теперь, когда ее… нет со мной, я должна учиться сама стоять на своих ногах.

– Да, – вздохнул Дэвид. – К сожалению, это так. По крайней мере, пока.

– А еще я сходила в банк, а то я даже не знала, сколько у меня денег. И между прочим, дядя Дэвид, я довольно богата, – усмехнулась она.

– Ну, твоя мама всегда очень старалась разумно инвестировать твои заработки, и я уверен, что с годами сумма только росла. По крайней мере, этой проблемы у тебя не будет.

– Нет. Дядя Дэвид, я тут решила, что хочу вернуться в Марчмонт уже завтра. Я сделала тут все, что могла.

– Ну конечно. Но если бы ты подождала до пятницы, я мог бы тебя подвезти, а так тебе придется возвращаться на поезде.

– Спасибо за предложение, но я хочу поехать раньше. Я очень скучаю по Аве. Я сложила в чемодан все, что хотела взять с собой, может быть, ты тогда захватишь его, когда поедешь?

– Конечно. И я совершенно понимаю тебя, что ты хочешь поскорее вернуться к Аве. Если ты сядешь на поезд в два часа, я скажу ма, чтобы она подобрала тебя в Абергавенни в половине седьмого. У меня весь день будут встречи, так что, боюсь, я не смогу проводить тебя с Паддингтона.

– Дядя Дэвид, я отлично справлюсь. Я вызову такси.

– Вообще-то, должен сказать, я очень надеялся, что ты захочешь навестить мать. Я поеду в Кембридж в четверг. Ты уверена, что совсем не хочешь поехать со мной?

– Я обещаю, что непременно поеду, когда в следующий раз буду в Лондоне. Но просто… я пока не могу… Ты понимаешь меня, дядя Дэвид?

– Ну конечно, милая. И я хочу сказать, я очень впечатлен тем, как ты справляешься со всем этим. Для тебя это было просто ужасное время, и я очень горжусь тем, что ты так фантастически быстро поправилась.

– Спасибо.

– Ты только помни, что мы с ма всегда будем рядом с тобой и с Авой, что бы ни случилось.

Ческа взглянула на Дэвида.

– Что бы ни случилось?

– Да.

35

Ческа знала, что у нее мало времени. На следующее утро, как только в девять ее дядя вышел из квартиры, она застегнула дорожную сумку, выбежала, поймала такси и поехала в больницу Адденбрук. Сперва водитель не хотел ехать в такую даль, как Кембридж, но, когда Ческа пообещала ему огромные чаевые, тут же согласился.

Велев водителю дожидаться ее, она подошла к регистратуре и представилась. Ее направили в седьмое отделение. Подойдя к дверям, она позвонила, и медсестра открыла ей.

– Я Ческа Хэммонд, дочь Греты Марчмонт, – сказала она. – Я могу увидеть маму?

Медсестра-креолка потрясенно смотрела на нее.

– Ческа Хэммонд! Я смотрела «Позвольте в вас влюбиться, сэр» всего пару недель назад. – Она сделала шаг к Ческе, словно чтобы убедиться, что это она. – Господи, это и правда вы!

Поделиться:
Популярные книги

Седьмой Рубеж

Бор Жорж
1. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Матрос империи. Начало

Четвертнов Александр
1. Матрос империи
Фантастика:
героическая фантастика
4.86
рейтинг книги
Матрос империи. Начало

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Измена. Тайный наследник. Том 2

Лаврова Алиса
2. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник. Том 2

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Князь II

Вайт Константин
4. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь II