Другой мир
Шрифт:
Недолго думая, Стайлз повесил на дверь дома венок чуть больше, чем тот, что был у него, и поставил у крыльца интерактивную фигуру Санта Клауса и второго оленя, который шёл парой к тому, который мальчики выставили перед дверью в дом Стилински. Далее в ход вновь пошла гирлянда. Она была везде - на заборе, на крыше, на деревьях, на двери, на перилах. Мальчики даже выложили гирляндой дорожку к дому МакКоллов. Поскольку по размерам дом Скота был в точности таким, как и дом Стайлза, мальчики решили украсить его идентично, но не в точности также. Из окон на улицу смотрели мордочки оленей, рождественских эльфов и улыбающихся снеговиков,
– Можно отдохнуть. — облегчённо вздохнул Стайлз, обессилено садясь в кресло.
– Ага, часика три у нас есть. — согласился Скотт, садясь в соседнее кресло.
– Мама уже наверняка пирог приготовила, пойдём? — спросил Стилински, глядя на друга.
– Уже и приготовила, и сюда принесла. — послышалось сзади. Обернувшись, ребята увидели Клаудию с подносом, на котором стоял ароматный яблочный пирог и два стакана апельсинового сока.
– Только сейчас понял, насколько я голодный. — протянул Стайлз, слушая урчание собственного живота. Поставив поднос на стол, Клаудия потрепала сына по волосам и удалилась на помощь Мелиссе.
– Обожаю твою маму. — сказал Скотт с уже набитым ртом.
– Я тоже. — кивнул Стайлз, засовывая в рот почти целый кусок сразу. Спустя десять минут на подносе не осталось ничего, кроме двух кусков пирога и абсолютно пустых стаканов сока. — Мам, Мелисса, вы пирог будете? — спросил мальчик, глядя на оставшийся пирог.
– Мальчики, если хотите, ешьте, мы уже пробовали. — соврала Мелисса, выглядывая с кухни. Ребята, переглянувшись, незамедлительно приступили к оставшимся кусочкам несчастного пирога. С улыбкой покачав головой, Мелисса принесла своим мальчикам ещё по стакану сока.
– Я твою маму тоже обожаю. — сказал Стайлз, с видом полного удовлетворения садясь обратно в кресло.
– Я тоже. — кивнул Скотт, ища пульт. — Что смотреть будем?
– спросил мальчик спустя мгновение. Каждый год мальчишки смотрели магловские рождественские фильмы, это стало уже настоящей традицией.
– Давай “Один дома” или “Реальную любовь”. — ответил Стайлз. Включив первый же канал мальчики действительно увидели, что там крутят “Реальную любовь”. Довольно улыбнувшись, мальчики забрались в свои кресла с ногами и настроились на просмотр, однако, через двадцать минут уже сопели. Клаудия, случайно заметившая это, счастливо улыбнулась и укрыла мальчиков шерстяными пледами.
– Надо не забыть разбудить их через два часа. — сказала Мелисса, когда Клаудия вернулась.
– Через три. Они сегодня набегались. — улыбнулась подруге Клаудия. МакКолл, пожав плечами, продолжила готовку.
***
– Стайлз, милый, просыпайся. — протянула Клаудия спустя ровно три часа, мягко тряся сына за плечо.
–
– Чувак, я встал уже. — послышался голос лучшего друга. Лениво приоткрыв один глаз, Стайлз недовольно цокнул языком.
– Ладно, встаю. — протянул мальчик и скинул с себя плед.
– Кстати, уже половина седьмого. — как бы невзначай сказала Клаудия и удалилась.
– Мам! — закричал Стайлз и вскочил с кресла. Скотт, рассмеявшись, протянул другу его рубашку, так как посчитал, что в одной футболке мальчик замёрзнет. Недовольно зыркнув на Скотта, мальчик начал одеваться.
Через десять минут мальчишки опять оказались на улице, и вновь у них в руках были пакеты. Здороваясь с каждым прохожим, ребята, смеясь, шли по улице.
– Скотт! Стайлз! — послышалось спустя пять минут. Обернувшись, ребята увидели красивую рыжеволосую девушку, а неподалёку от неё, все в снегу, шли два мальчика-близнеца.
– Мия! — воскликнул Стайлз и пошёл в сторону старой знакомой. Обнявшись с девочкой, Стайлз начал шарить по пакетам.
– Опять подарками на год вперёд закупились? — хохотнула девушка, обнимая Скотта.
– А как иначе? — ухмыльнулся Стайлз, доставая два свёртка. Протянув один Мии, а другой мальчишкам, мальчик счастливо улыбнулся. — Открывать только после полуночи. — грозно протянул Стайлз.
– Спасибо, ребята. — искренне улыбнулась девушка, и, покопавшись в сумке, достала оттуда два увесистых свёртка. — Это вам. — девушка протянула подарки мальчикам.
– О, ну, не стоило, правда. — “засмущался” Стайлз, вызывая хохот со стороны близнецов.
– Ночью придёте? — просила девушка
– А ты сомневалась? — изумлённо спросил Стайлз. Мия, расхохотавшись, потрепала мальчика по волосам.
– До вечера тогда. — улыбнулась Холл.
Только спустя два часа мальчики обошли всех и раздали все подарки, почти всегда получая их ещё и взамен. Довольные, вновь с пакетами, мальчики не спеша шли по улице, иногда подпевая проходящему мимо рождественскому хору. Вся улица была, как и обычно, освещена так, что не верилось, будто сейчас поздний вечер. Был лёгкий морозец, от чего щёки мальчиков иногда пощипывало.
– Мне иногда кажется, что это именно наш праздник. — протянул Скотт.
– В каком смысле? — спросил Стайлз, глядя на хоровод снежинок.
– Это же настоящее волшебство, понимаешь? Рождество - это волшебство. Не то, которое можно наколдовать, взмахнув палочкой. То, которое появляется само собой. Не знаю, как объяснить. — ответил мальчик, глядя на бегающих вокруг детишек.
– Я понял. — улыбнулся Стайлз.
Как только ребята зашли в дом, в нос сразу ударил запах тыквенного пирога и жареной индейки. С наслаждением втянув в себя воздух, мальчики пошли на кухню.
– Мамы, вам помощь нужна? — спросил Стайлз, жадно глядя на индейку.
– Нет, мальчики, нам помощь не нужна. Вам, кстати, подарки пришли. — сказала Мелисса, махнув рукой в сторону гостиной.
Переглянувшись, мальчики направились в указанном направлении. На столе лежали шесть коробок, а на них ещё и письма. Подарки, видимо, пришли уже давно, так как совы их не дождались и улетели.
– От Малии, Мэтта и Эллисон. — сказал Скотт, осмотрев каждый подарок. Мальчик потянулся было к одному из своих, но Стайлз пригрозил другу пальцем.