Дурная кровь
Шрифт:
— Она сказала, что они никак не причастны к тому, что случилось с «той бедной
семьей» много лет назад, — Лия дала мне несколько секунд на то, чтобы осознать, что она
видела в этих словах ложь. — А ещё она сказала, что любила своего сына.
— Это не так? — я подумала о Кейне, которого знала моя мать. А затем — о теле у
подножья лестницы и крови на её руках.
Я слышала удар. Кейн был там? Он что-то натворил?
Опасно задавать вопросы, — предостережение Кейна эхом отдалось в моей голове.
— Твоя подруга на Ранчо будет в порядке, но ты не была бы, окажись ты на её месте.
— Агент Стерлинг говорила с Малкольмом Лоуеллом, — пытаясь разобраться с
мыслями, скопившимися в моей голове, я рассказала Лие всё, что знала. — Ещё до
убийства родителей Найтшэйда, кому-то на Ранчо Покоя нравилось убивать животных.
— Звучит жизнерадостно, — ответила Лия. Она достала из мини-бара банку
«Доктора Пеппера» за четыре доллара. Пока она это делала, мой взгляд замер на её
запястье. На её коже виднелись воспаленные красные линии.
— Ты себя поранила? — у меня пересохло во рту.
— Конечно же, нет, — Лия взглянула на своё запястье и соврала мне прямо в лицо.
— Эти линии появились по волшебству, а не потому, что я пыталась убедить Дарби в
истории о том, какой опустошенной я себя чувствую.
— Причинять себе боль — это не то же самое, что надеть костюм, Лия.
Я ждала, что она отмахнется от моих слов, но вместо этого она посмотрела мне в
глаза.
— Мне не было больно, — негромко сказала мне она. — Не по-настоящему. Это
ничего не значило.
— Ты не в порядке, — прошептала я. — Ты не была в порядке до того, как пошла
туда, и ты точно не в порядке сейчас.
— Я забыла, каково это, — без каких-либо эмоций в голосе произнесла Лия, — в
один момент быть особенной, а в другой — быть ничем.
Я вспомнила о том, что Дин рассказал мне о детстве Лии. Когда ты радовала его,
тебя поощряли. А когда ты огорчала его, он опускал тебя в яму в земле.
— Лия…
— Мужчина, с которым я выросла? Он контролировал всё и всех в моей жизни. Он
никогда нас не бил, — Лия отпила газировку. — Но иногда ты просыпался, и все вокруг
знали, что ты — недостоин… Отвратителен. Никто с тобой не говорил. Никто на тебя не
смотрел. Словно тебя и не существовало.
Я слышала смысл, похороненный в этих словах . Твоя собственная мать смотрела
сквозь тебя.
— Если ты чего-то
нему. А когда ты был готов к тому, чтобы тебя простили, ты должен был сделать это
собственными руками.
Моё сердце подпрыгнуло и застряло у меня в горле.
— Сделать что?
Лия опустила взгляд на свои покрасневшие запястья.
— Покаяться.
— Кэсси?
Я обернулась и увидела в нескольких шагах от нас Слоан.
— Лия. Ты вернулась, — Слоан сглотнула. Даже в полутьме я заметила, как она
начала барабанить пальцами по большим пальцам. — Наверное, вы хотите поговорить. Без
меня, — она повернулась.
— Подожди, — сказала Лия.
Слоан замерла на месте, но не повернулась к нам.
— Вот, чем ты занималась. Ты говорила с Кэсси. Потому что с Кэсси легко
разговаривать. Она понимает, а я — нет, — дыхание застряло в горле Слоан. — Я просто
говорю о глупой статистике. Я мешаю.
— Это не правда, — Лия подошла к Слоан. — Знаю, Слоан, я так сказала, но я
соврала.
— Нет. Не соврала. Если бы тебя застукали Кэсси, Дин или Майкл, ты бы этого не
сказала. Ты бы не имела это в виду, потому что Кэсси, Дин и Майкл могли бы пойти с
тобой, могли бы лгать, хранить секреты и не говорили бы неподходящие слова в
неподходящие моменты.
Слоан обернулась к нам.
— А я не могу. Я бы тебе мешала.
Слоан отличалась от всех нас. Мне было легко забыть об этом — но Слоан всегда
помнила.
— И? — парировала Лия.
Слоан несколько раз моргнула.
— Ты не умеешь врать, Слоан. Это не значит, что ты не важна, — несколько секунд
Лия глядела на Слоан, а затем она приняла решение. — Сейчас я тебе кое-что расскажу, —
произнесла она. — Тебе, Слоан. Не Кэсси. Не Майклу. Не Дину. Слышала о судах над
ведьмами в Салеме?
— Двадцать человек казнили в промежутке между 1692 и 1693 годами, — ответила
Слоан. — Ещё семеро умерло в тюрьме, включая как минимум одного ребенка.
— Те девочки, из-за обвинений которых всё началось? — Лия шагнула к Слоан. —
Это я. Секта в которой я выросла… Лидер уверял нас в том, что у него были видения. Со
временем я стала играть в его игру. У меня тоже стали появляться «видения». Я сказала
всем, что мои видения показали, что он был прав и справедлив, что Бог хотел, чтобы мы
ему подчинялись. Я укрепила своё положение, укрепив его. Он поверил мне. И однажды
ночью он пришел в мою комнату… — голос Лии дрожал. — Он сказал, что я особенная.
Он сел на мою постель, а когда она наклонился ко мне, я начала кричать и отбиваться. Я не